Seit gestern ist es in Japan bequem

18/08/2018

Nach 40 Tagen gab es gestern in Japan keinen Platz, der bis über 35 Grad gestiegen ist.
Auch heute war es so und am Abend ist es bequem.
Es war wie am Sommerabend, als wir Kinder waren.
Draußen ist es jetzt um 22 Uhr nur 25 Grad. Super!!

Advertisements

Nach dem Feuerwerkfest

18/08/2018

Nach dem Fest kamen wir zum Hotel zurück.
Auf dem Weg zum Hotel war die Straße zwar wirklich voll, aber wir konnten etwa um 22  badeten und gleich danach schlafen.
In unserem Hotel war es voll, meist mit den Familien.

Am nächsten Morgen haben wir im Hotel gefrühstückt, dann sind wir mit dem Zug abgefahren.
Eigentlich wollten wir auch anderen Plätze besuchen, aber leider war es zu heiß.
In Kokura sind wir in den Shinkansen umgestiegen und schon um halb Neun sind wir in die Wohnung zurückgekehrt. 

Wir haben etwas komisch gefühlt. Unser Jüngster sagte, “ Obwohl wir kurz vorhin in Shimonoseki waren, sind wir schon wie normal zu Hause. Also fühle ich mich komisch.

Ich war auch so.
Unser Jüngster hat dann einen langen Mittagschlaf gemacht.

花火大会が終わるとホテルに戻りました。ホテルに戻る道は本当に混んでいましたが、22時ごろにはお風呂に入ることができて、そのあとはすぐに寝ました。
ホテルは満員で、多くが家族連れでした。
翌朝はホテルで朝食を食べた後、すぐに帰り始めました。ほかに行きたいところもあったのですが、あまりに暑すぎました。
小倉で新幹線に乗り換えて、8時半にはもう家に帰ってきました。

次男が、さっきまで下関にいたのにもう家にいるから変な感じがする。と言いました。私もそう思っていました。
次男はそのあと長い間昼寝をしていました。

Video vom Feuerwerk Fest

14/08/2018

Finale eineinhalb Minuten

Kanmon Kaikyo Feuerwerk

13/08/2018

Für uns war das Fest wunderbar!

Zwar war es anstrengend, im heißen Wetter dort zu fahren, aber hat es gelohnt.

Mein Mann war alleine etwa um 16 Uhr einmal dort, für die Plätze bezahlt und besitzt.

Dank ihm konnten wir das Fest gut genießen 🙂

Mit dem Shinkansen fahren wir zu einem Feuerwerk Fest

13/08/2018

Heute konnte ich storniert Hotelzimmern in Shimonoseki,

in der Nähe von einem Feuerwerk Fest. Also plötzlich planen wir die Fahrt. Im Kokura steigen wir um und mit dem Zug nach Shimonoseki.

Im Zug ist es wirklich voll. Auch die Leute, die Yukata (Traditional Japanese sommerliche Kleidung, Kimono aus dem dünnen Tuch) tragen finde ich.

Unsere Wunderkerze von Gestern

12/08/2018

DSC02575 (1)DSC02571 (1)DSC02563 (1)
Gestern Abend haben wir uns in unserer Umgebung die Wunderkerze gemacht(gespielt? passende Verb für Wunderkerze weiß ich nicht).
Unser ältester  Sohn zündete nicht so gut  die Wunderkerze an.
昨夜近くの公園で花火をしました。(Wunderkerze に対応した動詞って何でしょう?)
長男は火をつけるのが少し下手でした。

DSC02595 (1)DSC02594 (1)
Am ende haben wir zusammen diese kleine Senko-hanabi (Räucherstäbchen-Wunderkerze) angezündet.
Es war eine schöne Abendzeit.
Diesmal haben wir kleine, günstige Packung gewählt, also waren meiste Forme der Flamme leider ähnlich.

Die Hälfte von den Sommerferien unserer Söhne ist schon vorbei. In den übrigen Tagen wünschen wir noch einmal eine andere Packung, die noch verschiedene Varianten Forme und Farbe haben.

最後は一緒に小さな線香花火をしました。良い夕べの時間でした。
今回は小さくて安いパッケージを買ったので炎の色や形が似通った物が多かったです。夏休みの半分が過ぎましたが、休み中にもう一度、今度は色々な光の色や形のものをできれば良いと思っています。

Gleich machen wir dieses Feuerwerk :-)

11/08/2018

Gleich und Gleich gesellt sich gern.

11/08/2018

Letzte Sonntag hatte unser älteste Sohn einen Gruppenwettbewerb.

Die Kinder in der 7.Klasse und 8.Klasse bilden Gruppe dafür aus drei Schuler und haben eine Prüfung als Vorwahl mit Math und Science zu tun haben. Aus seiner Schule nahmen 14 Gruppen in diesem Jahr teil. Mein ältester Sohn wählte zwei Jungen aus seinen Freunden.

Vermutlich habt ihr schon in diesem Blog gelesen, dass er immer irgendetwas  vergisst, oder liegen gelassen.

Seine Kameraden sind vermutlich ähnlich.
Vor zwei Tagen hat unser ältester Sohn zu seinen Kameraden telefoniert, damit sie  einen Treffpunkt und Zeit vereinbaren konnten.
Am nächsten Tag hat der Telefon geklingelt von einem Kamerad. Er sagte, dass er irgendwo reisen musste, also wurde er direkt zu diesem Austragungsort fahren.
Er hatte vergessen, dass er ein Trainingscamp seiner Kendo Verein hatte.
Nach ein paar Minute von diesem Anruf hat das Telefon wieder geklingelt. 
Der Kendo-Kamerad hat gefragt, ob man am Wettbewerb den Schuluniform tragen sollte.
Auf der Informationspapier stand, dass die Schuler den Schuluniform tragen sollen.

An dem Tag , als unser älteste Sohn aus der Tür herausging, fand ich, dass er seine Informationspapier auf dem Schreibtisch liegen gelassen, und ihm ausgehändigt hat.

Unser ältester Sohn triff einen anderen Kamerad auf dem Weg im Zug.
Aber der Kamerad trug normale alltägliche Kleidung. Obwohl es nicht genug Zeit übrig war, ist er (ab nächst schreibe ich hier Uniform-Kamerad) an der nächsten Haltestation ausgestiegen. Er hatte seine eigene Informationspapier verloren, also unser ältester Sohn fotografiert seine Papier und gab ihm. Ohne sie fand er nicht, den Weg zum Austragungsort.

Unser ältester Sohn konnte dank der Hilfe eine Frauengruppe aus der gleichen Schule die Halle erreichen.
Dort trifft er den Kendo-Kamerad.
Der Kendo-Kamerad war auf den Uniform-Kamerad wütend.

An der Sammlungszeit war der Uniform-Kamerad nicht dabei.

Nach der Erklärung und Vorbereitung, etwa eineinhalb Minute vor dem echten Anfang kam er endlich!!

Auf jeden Fall konnten die Drei die Vorrunde in Ordnung teilnehmen.
Vielleicht habt ihr einige Punkte deswegen verloren.

Dieser Eintrag schreibe ich nur auf Deutsch, damit die Kinder nicht lesen können Smile

Shogi Turnier im August 2018

06/08/2018

DSC_1358
Die Erklärung aus der Bühne vor dem Turnier
Am Sonntag hatte Unser jüngster Sohn ein Shogi-Turnier.
Das Turnier war sehr groß. Nur in seiner Gruppe, die bis 3. Klassen Kinder  teilnehmen konnte, gab es über 350 Kinder.
Zuerst hatten die Kinder drei Male in der Vorrunde gespielt.
Nur die Kinder, die in der Vorrunde drei in Folge gesiegt haben konnten das Finale-Turnier erreichen.

DSC_1361
Zum ersten Mal hat er ins Finale-Turnier eingezogen.
Er hat zwei Male weiter gesiegt und das Achtelfinale erreicht.
Leider hat er dort verloren, aber das ist ein tolles Ergebnis und eine tolle Erfahrung.
Auf dem Rückweg haben wir ihn einen Ananas Saft auf Orangen Sorbet gekauft. 
DSC_1364
Kurz davor fanden wir, dass er seine Wasserflasche den Austragungsort liegen lies.
Mein Mann ist widerwillig zurückgefahren, um die Wasserflasche zu holen.

日曜日、次男の将棋大会がありました。

とても大きな大会で、彼の参加した低学年の部のみで350人以上が参加していました。
まず参加者達は予選を三戦します。三連勝した子供達だけが決勝トーナメントに進出できるのです。
彼は初めて決勝トーナメントに進みました。更に二回勝ち、16人にまで残りましたがそこで負けてしまいました。とても良い成績だったし良い経験になったと思います。というわけで帰りにパインジュースとその上にオレンジシャーベットの乗った物を買いました。

ジュースを買う直前に、彼が会場に水筒を置き忘れてきたことに気づきました。夫が取りに戻りました。

Feuerwerk

01/08/2018

Gerade sah ich Feuerwerk Fest 🎆

Jedes Jahr wird dieses Feuerwerk Fest im Ohori Park stattgefunden.

Leider können wir aus unserer Wohnung nicht Feuerwerke sehen. Ich bin mit der U-Bahn zwei Station für diesen Eintrag gefahren 🙂

Ein beliebte Eis von uns Azuki Bar

01/08/2018

DSC_1309
Diese japanische Eis ”Azuki Bar” kann man in Japan leicht im Supermarkt kaufen. Er ist gefrorenen Sirup aus Süße rote Bohne und Zucker.
Für Familien Packung , die darin 6 Stocke hat, kann man etwa 200-300JPY kaufen.

Heute kommt Mars die größte Nähe seit 15 Jahren

31/07/2018

Also haben wir unseres Teleskop 🔭 an den Balkon gesetzt.

Leider war es wolkig also war der Mars oft hinter den Wolken.

Aber wir konnten kurz unscharfen Mars mit dem Teleskop sehen.

Übrigens, habt ihr die Mondfinsternis letztes Freitags gesehen?

Die war für uns leider Während der Schlafzeit, aber vermutlich passt gut für euch in Europa.

Ein Ausflug zum Museum und Dazaifu Tenmangu

31/07/2018

p00
Unser ältester Sohn wollte die Ausstellung im Kyusyu-Staatliche Museum sehen.
https://www.kyuhaku.jp/exhibition/exhibition_pre151.html
p00 (1)
Außerdem hatte er die Interesse für die alte rituelle Glocke aus Kupfer. Einige Glocke in dieser Ausstellung sind besonders, weil darauf verschiedene Bilder gemalt werden.
Also sind wir zwei am Samstag nach Dazaifu gefahren.
Am Freitag und am Samstag wird das Museum bis 20 Uhr geöffnet.
DSC_1260
Also kamen wir etwa 17:20 zum Museum an, weil am Tag sehr heiß war.
Die Leute waren weniger.
DSC_1257
Dieses Mochi ist auch ein wichtige Ziel für uns.
Auf dem Weg zum Museum haben wir Umegae-Mochi gegessen. Vor dem Laden stehen normalerweise eine lange Schlange, aber um 17 konnten wir gleich Mochi kaufen. Die Leute nur Mochi zu kaufen essen normalerweise hier im Freien.
DSC_1255
Im  war schon keine andere Gäste, also konnten wir dieses Foto im Kaffeehaus von diesem Mochi-Laden machen.

DSC_1263
In diesem Zimmer dürfen die Gäste Fotos machen.
Der Tempel von den Buddha-Statue ist zurzeit renoviert.
Während der Zeit wurden die Buddha-Statuen in diesem Museum repariert und Gerade wurde es beendet.
Vor der Rückgabe findet diese Ausstellung statt.
Die Buddha-Statuen waren super!
In der Mitte steht eine vergoldete Senjyu(Tausende Hände)-Kannon, die sehr viele Hände hat.
Daneben stehen vielen gefärbten kleine Statuen der Götter.
Sie waren super!
DSC_1304
Auf dem Rückweg zur Station haben wir die Shinto-Schreine besucht.
Normalerweise ist die Shinto-Schreine sehr voll, aber um halb sieben Spätnachmittag gab es wenige Leute.
DSC_1296
Über die Brücke geht er gerne.

Ein Taifun ist vorbeigegangen

30/07/2018

Gestern Abend ist ein Taifun in der Nähe von Fukuoka vorbeigegangen.
Eigentlich hatte Unser ältester Sohn eins vor, aber es hat sich um eine Woche verschoben.  
Dieser Taifun Nr.12 war ganz seltsam, lief vom Osten nach Westen Japan die Honsyu Insel Entlang.
Normalerweise geht es ganz Gegenteil.
Zum Glück waren der Wind und Regen bei uns nicht so besonders stark.
Mein Mann hat neulich ein Barometer gemacht, es war während des Taifuns interessant. 

image
Mit unserem Barometer war es letztem Abend so,994hPa.
Etwa zwei Stunde davor war es noch niedriger, knapp 992hPa.
image
Seitdem wurde das Barometer stück für stück gestiegen. Heute ist es so.

昨夜台風が福岡の近くを通り過ぎていきました。長男には本当は一つ予定があったのですが台風のため一週間延期になりました。今回の台風12号は変わっていて、東から西へと本州に沿って進みました。通常とは反対です。幸いここでは風も雨もそう強くありませんでした。

夫が最近気圧計を作ったのですが、台風の通過する間は面白かったです。

この写真では昨日の夜994ヘクトパスカルでした。この数時間前は992ヘクトパスカルを切るくらいでした。その後気圧計の値は上がっていき、翌日は998ヘクトパスカルでした。

Shopping und Essen in einem Einkaufszentrum

29/07/2018

Unsere Söhne brauchten neue T-Shirts und mein Mann brauchten seine neue Hose, also haben wir am Dienstag zusammen ein Einkaufszentrum besucht.
Unser Ältester wollte ein T-Shirts des Streifenmusters, unser Jüngster  wollte einige T-Shirts vom Minions (ein Charakter aus dem Film) und Doraemon (ein Charakter aus Anime Doraemon).
Nach dem Shopping haben wir in einem Gastronomiebereich zu Abend gegessen.
Steak essen die Kinder gerne 🙂

ショッピングセンターで買い物と食事
息子達にそろそろ次のサイズのTシャツが必要だったので火曜日にショッピングセンターへ買い物に行きました。長男はストライプのTシャツがお好みで、次男はミニオンズとドラえもんのTシャツを欲しがりました。買い物の後はフードコートで夕食を食べました。
子供達はステーキが好きです。
DSC_1241

DSC_12401
Diese Speise nennt man Sara-Udon.
Auf den frittierten Nudeln wurde eingedickte Soße aus gebratene Fleisch Garnele und Gemüse überzogen.
これは皿うどんという名前の料理です。
揚げた細い麺の上にとろみをつけた肉、えび、野菜からできたソースをかけたものです。

Die Sommerferien fangen an!

26/07/2018

Am Freitag kam unser Jüngster Sohn von der Schule mit seinem Hausaufgaben und seiner Leistung zurück.
Am Samstag kam unser Ältester Sohn mit seinem Hausaufgaben zurück. Seine Leistung soll nach einer Wochen per Post kommen.

夏休みが始まりました。次男は金曜日に宿題と成績表とを持って帰ってきました。土曜日は長男の終業式で宿題を持って帰ってきました。彼の成績は一週間後に郵送されるそうです。

Eigentlich wünsche ich ihnen während der Ferien im außen spielen. Aber wie ihr schon weißt, ist es in Japan gerade zu heiß. Das Ministerium hat offiziell gesagt, dass die Hitze eine Katastrophe ist.  Vorgestern habe ich eine überraschende Nachricht gehört. In einer Stadt in Tokio war die Temperatur des Wassers von einem Schwimmbad in einer Schule 33 Grad.
Die Luft war noch hoher. Also die Stadt hat die Kinder verboten, im Schul-Schwimmbad im Freien zu sein.
Der Beton um das Schwimmbad soll auch vielleicht so heiß sein, dass die Gefahr besteht, die Kinder sich verbrennen.
Gestern habe ich durch Email eine Nachricht, dass das Schwimmbad der Schule unseres Jüngstes auch geschlossen ist.

本当は夏休みの間彼らに外で遊んでもらいたいのですが、皆さんも既にご存じの通り日本は今暑すぎるのです。気象庁が公式に、この暑さは災害であると発表しました。昨日私が聞いて驚いたニュースは、東京のある市でプールの水温が33℃と非常に高く、気温は更に高かったため市は子供達に野外の学校のプールに入ることを禁止したという物でした。プールサイドのコンクリートが熱くなりやけどの危険もあるそうでした。昨日次男の小学校でもプールが閉鎖されたという連絡がメールで来ました。

Also lies ich ihnen leider nur im frühen Morgen und spät Nachmittag im Freien spielen, oder Sport treiben.
Deswegen bleiben die Kinder fast immer am Tag zu Hause.
Für die Mutter ist es total anstrengend. Sogar in einem Tag muss ich ihnen mal sagen “ Putzen den Boden!  auf eurem Schreibtisch! Putzen eure Geschirre nach dem Essen! Putzen eure Kleidungen im Schrank…
Sie lassen mich ihren Hausaufgaben korrigieren.

Aber wenn ich einen Fehler findet, werden sie , besonders unser Ältester in der schlechter
Laune.
Er schreit manchmal" Warum? Ich sollte richtig.. Irgendwo (mit ihm nicht zu tun haben) gibt es einen Irrtum! " Natürlich hat er einen Fehler gemacht. 🙂
Gerade soll es auch in Europa heiß sein. Hoffentlich könntet ihr bequemer sein!

そのため息子達を残念ですが早朝と夕方遅くにのみ外へ出すようにしています。母としては面倒です。一日の間に何度も床やら勉強机やら食器やら服やら、とにかく片付けなさいと言わなくてはいけません。
宿題の採点もするのですが、間違いがあると特に長男の機嫌が悪くなります。「なんで?僕は合ってる!おかしい!!」と声を上げることがあります。もちろん間違えているのは彼です。
ヨーロッパもこのところ暑いようですね。快適に過ごせますように!!

Heiße Morgen

21/07/2018

DSC_1218
Um halb sieben Morgen lies ich unser Jüngster zum
Spaziergang gehen.
Wie ihr schon weißt, weil hier es am Tag zu heiß ist.
Er mag verschiedenes zu messen, also hat er dazu seine Thermometer mitgenommen.
Viertel vor Sieben kam er zurück und sagte zu mir.
"In der Sonne ist es schon über 34 Grad, komm heraus und sehe bitte."
Hoffentlich ist es bei euch bequem, schönes Wochenende!!

先ほど6時半頃に次男を散歩に行かせました。皆さん既にご存じの通り、昼間は暑すぎるからです。彼は色々な物を測るのが好きなので、自分の温度計を持っていきました。6時45分頃に戻ってきて、私に言いました。
「日なたはもう34度を超えてるからお母さん出てきて温度計を見て~」
そちらは快適でありますように。良い週末を!

Während andere Zwei in Tokio waren

21/07/2018

DSC_1207DSC_1206
Am Sonntag hatte Unser Jüngster einen Shogi Kurs und ich bringe ihn hin.
Nach dem Kurs haben wir zusammen in einem Udon Restaurant Mittag gegessen.
Wir beide haben gekühlte Udon gegessen.
Unser Jüngster hat Zaru-Udon (Udon auf dem Korb gesetzt unnd in die Soße hinein zu essen ) und Ich habe Bukkake-Udon (auf dem Udon die Suppe gießen zu essen) gegessen.
Im Restaurant war es kühl mit der Klimaanlage, also nach wir kühles Udon gegessen hatte waren wir ein bisschen kalt. 
Natürlich war es nicht lang.
Außer dem Restaurant war es total heiß.
お兄ちゃんが東京にいる間
日曜日次男の将棋教室があり、私が連れて行きました。

将棋が終わった後レストランでお昼ご飯を食べました。二人とも冷やしたうどんを食べました。息子はざるうどん(ざるの上に置かれた冷やしたうどんをつゆに入れて食べる)を、私はぶっかけうどん(どんぶりの中に入れてある冷やしたうどんの上からつゆを掛けて食べる)を食べました。レストランの中は冷房が効いており冷やしたうどんを食べた後では少し寒くなりました。もちろんそれは長くは続きません。レストランの外は凄まじい暑さでした。

Am Montag war ein Feiertag, der Tag des Meeres.

20/07/2018

Seit 1996 ist der Tag des Meeres ein Nationalfeiertag in Japan .Am Anfang war der Tag am 20.Juli, aber seit 2003 ist er am dritten Montag in Juli.
Also wir hatten langes Wochenende.
Unser ältester Sohn und mein Mann waren in Tokio. 
Unser Ältester hat in Juni an einem Wettbewerb teilgenommen und erreichte das Finale.
Das Finale fand am Montag in Tokio statt .
Der Veranstalter bereitete ihnen dieses Hotel in Shinjyuku vor.

1996年から海の日は日本の祝日です。当初は7月20日でしたが2003年からは7月の第三月曜日になっています。そのため3連休でした。長男と夫は東京へ行きました。
DSC_2244 (1)
DSC_2247 (1)
Die Aussicht aus dem Hotelzimmer.
Davor haben sie am Sonntag Natur-Science Museum in Tokio besucht.
日曜日に東京の国立科学博物館へ行きました。
DSC_2237 (1)
Viele Fossil, Modelle von den alte Lebewesen und natürlich auch die Ausstellung mit Technik zu tun haben.. Das Museum hat ihm sehr gut gefallen. Leider war es außer sehr heiß und im Museum im Feiertag sehr voll.
Am Morgen des Montags hat er zum Frühstück viele Obste im Büffet im Hotel gegessen.
Dann nahm er die Prüfungen, Math, Japanisch , Englisch und Aufsatz bis Spätnachmittag teil.

沢山の化石、昔の生き物の復元模型そしてもちろん技術に関連した展示もあり長男はとても気に入りました。外が暑すぎたのと祝日の博物館がとても混んでいたのは大変だったようですが。
月曜の朝、ホテルのビュッフェで長男は果物を沢山食べました。
その後試験を受けました。

Unagi

15/07/2018

DSC_9016 (1)
Der Opa hat den Enkeln Unagis geschenkt.

Unagi (1)
Davon habe ich diese Unagi Bentos gemacht.
Unser Ältester und mein Mann ist gestern nach Tokio geflogen und sie haben die Bentos mitgebracht.
DSC_9018 (1)
Er
hat zu Hause Unagi freudig gegessen, obwohl er von diesem Foto vielleicht nicht freudig aussieht  Smile

おじいちゃんがウナギを送ってくれました。長男と夫が東京へ旅行に出るところだったのでウナギ弁当を作って持たせました。

次男は家で美味しく食べました。(この写真では美味しそうに見えないかもしれませんが)

Der Sommer ist da!

15/07/2018

Bis letzten Sonntag hatten wir starken Regen.

Aber am Montag wurde es gemeldet, dass die Regensaison beendet hat.
Seitdem haben wir die Sonne und ist es hier seeehr heiß. Der Sommer ist da!!
Nach der Wettervorhersage sollte die Stadt der Mittelschule unseres Sohnes (40km südlich von Fukuoka) bis 36 oder 37 Grad aufsteigen. Hier ist die Hitze ein bisschen milder, weil Fukuoka am Meer liegt.Sonst noch ist es unerträglich.
Jeden Tag erleiden wir den Temperaturen 34 Grad, 33 Grad, oder so.Ich habe eigentlich keine Lust, außer dem klimagekühlten Raum zu sein .

Vom Dienstag bis Freitag hatte unser ältester Sohn die Endtrimester Prüfungen.
Am Freitag hat er nach der Schule mit seinen Schulkameraden verabredet, in einer Spielhalle zusammen zu spielen.
Zuerst aß er Mittagsessen zu Hause, dann freudig ist er abgefahren. Aber er hat sie leider verpasst.
Er war zuerst in einem Treffpunkt an einer Station, dann ist er zur Spielhalle alleine gegangen…
Trotzdem konntet er seinen Freunden nicht finden. wirklich schade..

Unser jüngster Sohn stellt einen Zeitplan seit kurzem gerne auf.
Nach der Schule haltet er einen Zeitplan des nächstes Morgens ein und schreibt den auf einem kleinen Papier.
5:30 aufstehen
5:30-40 die Pflanzen gießen
dann die Zeitung holen
6:00 Frühstück…
Zum Schlaf bringt er das Papier ins Bett.

Am nächsten Morgen geht nicht wie geplant.
In seinem Zeitplan gibt es keine Zeit, dass er einen neuen Zeitplan nach der Schule aufzustellen.
Auf einem kleinen geschnitten Papier schriebt er wieder einen Plan.
15:55 aus der Schule
16:00 zu Hause
16:05 Süßigkeit
16:11-55 Hausaufgaben
17:00-17:10 vorbereiten zur Schwimmschule
17:10-17:20 die Pflanzen gießen
17:30- Schwimmschule…

Er baut wieder einen fiktiven Plan.
 

先週の日曜日までは強い雨が続いていました。しかし月曜日に梅雨明けの報道がありました。それ以来毎日晴れて、とても暑いです。夏がやって来ました!
天気予報によると息子の中学校のある街(福岡から40キロ南)は36または37℃まで上がったそうです。福岡は海に面しているので少しだけましですが、それでも耐えられない温度です。毎日34℃や33℃になります。私は正直言って冷房のある部屋から出る気になれません。
そんな中火曜日から金曜日まで長男の中学校で期末試験がありました。試験の最終日の金曜日、長男は放課後に友達とゲームセンターで遊ぶ約束をしていました。
昼ご飯を家で食べた後嬉しそうに出ていきましたが行き違いになってしまいました。まず駅の待ち合わせ場所で待って、次にゲームセンターへ行ってみました。しかし友人を見付けることは出来ませんでした。
次男はここのところ計画を立てるのが好きです。学校から帰ってくると翌朝の計画を立てて小さな紙に書きます。5時半に起きて5時40分まで花に水をやり新聞を取ってきて6時から朝食…
寝るときは布団にその紙を持っていきます。
翌朝はしかし計画通りには行きません。
学校から帰った後の計画を立てる時間が入っていないのです。
ふたたび小さく切った紙に計画を書きます。
15:55分 (学校から)帰る
16時 (家に)つく
16:05 おやつ
16:11-55 宿題
17:00-17:10 (水泳教室へ行く)準備
17:10-17:20 水やり
17:30- 水泳
再び実現しない計画を立てるのです。

Regen Regen und Regen

09/07/2018

Vielleicht ist es auch in Deutschland schon berichtet, vielen Plätze in Japan haben seit Freitag Überschwemmungen. 

Am schlechtesten sind sie in Hiroshima, Okayama. Auch in Fukuoka gab es in einigen Städte Überschwemmungen.
Unsere Wohnung steht zum Glück ziemlich hohen Platz in dieser Gegend also ist sie in Ordnung.

Seit 10 Tagen hatten wir oft starken Regen.
Am 28.Juni war die Linie unterbrochen, mein ältester Sohn zur Schule fährt. Zum Glück konnte er die Nachricht kurz vor der Tür heraus haben, also blieb er zu Hause.
Am Dienstag kamen ein Taifun vorbei. Mein jüngster Sohn hatte keine Schule also hat er dafür sehr gefreut.
Am Mittwoch hat es die Sonne scheint.
Vom Donnerstag hat es wieder geregnet.
Am Freitag ist die Schule meines Jüngster Sohnes wieder geschlossen.
Nach der Wettervorhersage dachten wir , auch die Schule meines ältester Sohnes so.
Aber die Schule blieb öffnen. Ab 10.Juli hat die Schule Ende-Trimester Prüfung, also wollte sie so viel wie möglich Unterrichten geben.
Ich sagte ihn zu Hause zu bleiben, aber er wollte trotzdem gehen, weil die Schule nicht geschlossen war.
Die Schule endete zumindest früher als das offizielle Ende, aber es war schon zu spät.

Als die Kinder in die Station kamen, war die Linie schon stillgelegt.
Es hat gedauert, mein Sohn zu Hause zurückzukehren.
Manche Kinder haben im Schulhof oder in den Hotelzimmern, die die Schule später reserviert hatten , geschlafen.
https://www.nishinippon.co.jp/nnp/photo/show/301353/
Nicht so weit vom Einkaufszentrum in diesem Foto steht die Schule. Die Schule selber steht auf einem flachen Hügel.

Am nächsten Tag konnten sie zurückfahren.

Eine Elternsammlung aus unserer Gegend

01/07/2018

Hallo, wie geht es euch?
Ist es bei euch heiß?
Hier ist es total heiß und schwül.
Heute hatte ich eine Elternsammlung der Mittelschule in einem Hotel. Sie ist die Sammlung von unserer Gegend. Nach dem Wohnort wurden wir in den acht Gruppe geteilt.
Es hat kein zwang bestanden, daran teilzunehmen.
Wir haben zuerst die Rede von einem Absolvent (er ist ein Arzt) und einem Lehrer, dann zu Mittag mit Sekt und Bier gegessen. Es war eine gute Gelegenheit mit anderen Eltern kennenzulernen zu können.

Wegen der starken Regen hatte mein älterer Sohn am Freitag frei, weil die Zug Linie stoppte. Jetzt kommt ein Taifun näher an. Also ist es auch nicht sicher, die Schule am Montag oder Dienstag.
Dann schönen Sonntag noch!

Nagoya Boston Kunstmuseum

26/06/2018

http://www.nagoya-boston.or.jp/english/

Mein dritte Ziel in Nagoya war Nagoya Boston Kunstmuseum.

Leider wird das Kunstmuseum bald geschlossen. Die nächste Ausstellung bis 8.Oktober ist die letzte.

Die Kunstwerke waren wunderbar.

Besonders haben Monet Werke und ein alte chinesische Drachenbild mir gut gefallen.

In Fukuoka habe ich gelandet

26/06/2018

Dann fahre ich mit der U-Bahn zu Hause.

Am Flughafen habe ich vor dem Flug Kishimen Nudeln gegessen. Kishimen ist Spezialität in Nagoya. Die Nudeln sind zwar Udon ähnlich, aber breiter als Udon.

Gleich fliege ich nach Fukuoka zurück

26/06/2018

Planetarium

26/06/2018

Das Planetarium war schön. Über die Sterne vom Ende Frühling und Anfang Sommer, Mars bald in die erdnähe kommt, und Tanabata wurde es erzählt.

Obwohl es am Dienstag war, wurden 90 Prozent Sitzplätze gesetzt.

Nach dem Planetarium bin ich mit der U-Bahn gefahren. Während der Fahrt hatte die U-Bahn Problem, also etwa 10 Minuten blieb sie zwischen den Stationen… Ich hatte Angst.

Aber auf jeden Fall kam ich Kanayama Station an. Dann hatte ich eine Pause mit Essen 🍴

Nagoya Science Museum

26/06/2018

In diesem Museum fand ich vielen Kleinen Kinder, die einen Ausflug vom Kindergarten hatten.

Ich habe zuerst einen Sitzplatz für Planetarium reserviert, dann verschiedene Ausstellungen gesehen.

Dann kam die Zeit des Planetarium

Monet Bilder sehe ich sehr gerne

26/06/2018

Zwar war die Ausstellung leider sehr voll, aber die Bilder waren sehr schön. Die nächste Ziel, Science Museum. steht direkt neben des Kunstmuseum.

Ich bin in Nagoya

26/06/2018

http://www.art-museum.city.nagoya.jp/en

http://www.ncsm.city.nagoya.jp/en/index.html

http://www.nagoya-boston.or.jp/english/

Diese drei Museen plane ich heute besuchen.

Zwei Kunst Ausstellungen und ein Science Museum mit planetarium( leider für das Science Museum habe ich leider nicht genug Zeit)

Jetzt fahre ich mit dem Zug vom Cyubu International Flughafen zum Nagoya Hauptbahnhof.

Hoffentlich wird es nicht glühende heiß sein.. Aber vermutlich wird es so.