Archive for November 2008

数字現時点。

27/11/2008

 息子が時々やってた数字数えですが。

 難関だった10の位が変わるところもだいぶオッケーになってきました。
69のつぎは70,79のつぎは80。。。
99のつぎは100。
というわけで3桁も。
100のつぎは101。
109のつぎは????
100と10やで~と言うと
110。という返事。

 という感じで進んでいきましたが
129のつぎは130。になるあたりでちょっと不確かになります。

Endlich

25/11/2008

 Zwei DVDs sind da!
Ich wartete die Ankunft mehr als ein Monat.

Ich bestellte 17/10/2008 in Amazon.de.
Eine ist "Mein Führer "
Andere ist "Die Fälscher"

Ich freue mich sehr darauf, die zu sehen.

 再配達を依頼したDVDがやっとこさドイツアマゾンから届きました。

10月17日の注文から一月以上待ってついに。
「わが教え子ヒトラー」と、「ヒトラーの偽札」の二枚。
観るのが楽しみです。

よいしょっと

22/11/2008

IMG_0214
滑り台が大好き。
毎回、「今日は16両(回数のこと)やる~」などと言って
数えながら滑ります。

満足

20/11/2008

DSC_2710
みっふぃーちゃんの立体パズルが完成して満足しているところ。

2歳10ヶ月

16/11/2008

IMG_0205

階段も、もう一人でさくさく上り下り。

相変わらず電車LOVEで日々レール作ってます。
そして相変わらず寝るのが嫌いです。
今日も昼寝をさせようとして、
眠くて寝転がりながら私に遊ぶ様頼んでくる彼に
「ほらねるでっ」
などと言っていたら
「おかあさん、あすまくんのことだいすき?」
と悲しげに訴えてきます。
そういう問題ちゃうで~
寝た方が充実したあそびライフが楽しめるのにねぇ。

数字を単純に読むだけならできるのですが、
数えていくときは10の位がくりあがるところが鬼門のようです。

  ひらがなをひととおり覚えたからか、
ひらがなつみきはあきてきたみたいです。
代わりにカタカナに興味が出てきたようです。
先日買った日本地図のパズルがお気に入りです。
マスターしたひらがなを駆使して県名を判断します。
もう半分くらいは覚えていて、ピースを見ただけで
「やまがたけん」とか言います。

鳥取はなしで有名なのよ~と言ってから
「鳥取に行ってなし取りたい」とよく言います。

Die Bestellung ist noch nicht angekommen

13/11/2008

So gestern schreibe ich eine Email der Nachricht zu Amazon.de.

Und,heute lese ich eine Email von Kundenservice.

Guten Tag,

vielen Dank für Ihr Schreiben an Amazon.de.

Es tut mir sehr Leid, dass Ihre Bestellung (Bestellnummer im Betreff) nicht bei Ihnen angekommen ist.

Ich habe daher eine kostenlose Ersatzlieferung über die vermisste Bestellung veranlasst. Unser Logistikzentrum verschickt die neue Sendung so schnell wie möglich per DHL an die gleiche Adresse. Den aktuellen Versandtermin sehen Sie über "Mein Konto" rechts oben auf unserer Startseite (http://www.amazon.de) unter der neuen Bestellnummer.

Ich hoffe, ich konnte weiterhelfen. Vielen Dank für Ihre Geduld.

Freundliche Grüße

Es scheint,dass Ich ein bisschen mehr für die DVD warten muss.

 結局11月12日まで待っても注文の品が届かなかったので伝えてみると、
amazon.deのカスタマーサービスからメールが届きました。
同じ商品で無料の新しい注文を設定しました。できるだけ早く送ります。だそうです。
その後送りましたよという連絡も来ました。とりあえず安心。
さてDVDが見られるのはいつでしょうねぇ。

Antwort bei Amazon.de

06/11/2008

vielen Dank für Ihr Schreiben an Amazon.de.

Es tut mir Leid, dass Sie Ihre Bestellung (Bestellnummer siehe Betreff) noch nicht erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie die Verzögerung!

Wie ich in unserer Datenbank sehe, wurde Ihre Bestellung am 17.10.2008 per DHL an Sie versandt.

Nach Angaben unseres Transportdienstes ist es noch im Rahmen, wenn Lieferungen nach Japan bis zu 22 Werktage (ohne Samstage) unterwegs sind.

Ich bitte Sie noch um etwas Geduld. Bisweilen gibt es Verzögerungen auf einzelnen Transportabschnitten oder an der Grenze.

Sollte die Sendung bis zum 12.11.08 nicht eingetroffen sein, kontaktieren Sie uns doch erneut. Bitte bestätigen Sie in diesem Fall auch die oben aufgeführte Versandadresse.

amazon.deから返事が来ました。
日本にはウィークデーのみで22日かかることもあるから
もうちょっと待ってね。
11月12日になっても届いてなかったら連絡ください。だそうです。
平日で22日間って、エアメールにしては遅すぎるような。
前回は1週間くらいで届いたんですけどね。

Amazon.de

06/11/2008

 Ich bestellte zwei DVD in Amazon.de Oktober 17,2008.
Aber die sind noch nicht angekommen….
So schickte ich die Nachricht "Meine Bestellungen sind noch nicht angekommen."

Ich habe ein bisschen Angst,dass die DVD genau kommen…

ドイツamazonにドイツ語の勉強用DVDを注文しました。
耳の不自由な人用ということで、セリフと同じ内容の
ドイツ語字幕が入っているものです。

・・・先月の17日に。
もうかなりたったけど品が届かないのでその旨連絡してみました。
さてどうなるでしょうか。

試着中

06/11/2008

DSC_2581-1

まだちょっと大きいみたい。

立体その2

06/11/2008

DSC_2584

DSC_2585
11月4日。
DSC_2595DSC2601

11月5日。ご機嫌で走らせてます。
DSC_2622
お気に入りの構図。