Archive for Dezember 2008

なわばり意識?

22/12/2008

 お友達が遊びに来ました。
 時々遊びに来てくれる一番好きなお友達なんですが、
今回はいつもより少し距離のある感じでした。
一緒に遊ぶ写真もうまく撮れず。

 途中で彼がトイレに行ったとき、
着替えをする姿を
「じ~っ」と眺めてました。
人のおちんちんを見る機会が珍しかったみたい。

 帰ってから。
「○○くん来て楽しかった?」と聞くと
一瞬間をおいて「うん」
「○○くんのお母さん来て楽しかった?」と聞くと
即答で「うん」でした。

Advertisements

クリスマスプレゼント

20/12/2008

 一緒に買いに行きました。
リクエストの「プラレールのタンク車」です。

 一足早くもう渡しています。

ドイツ語検定2級

19/12/2008

 先月受けたドイツ語検定、2級の結果が届きました。合格~。

40問中28問、74点でした。

自己採点で、配点次第では不合格かもってどきどきしながら待ってました。
合格はうれしいんですが、級が進むごとに得点が下がってきてます(^^;;

2歳11ヶ月

16/12/2008

 大きくなりたいみたいです。
「来月で3歳、その次の1月で4歳、
新幹線つばめが博多に来るのは5歳」

早くお母さんよりも大きくなりたいって言うので
「なんで?」と聞いたら
「自分で電気がつけられるから」だそうです。
それだとそこまで大きくなくてもいいと思うよ~

 最近電気は必ず自分でつけたり消したりしたいようで
毎度だっこでひもを持たしてます。
たまにうっかりつけてしまうと

「あすまくんが、電気、つけたかった~」
になるので少しめんどくさいです。

 電車の編成でよく一桁の算数をやってます。
まだ並べたものや頭の中やらで数えているようですが、
繰り上がらない限り大丈夫なようです。

「りんご4個とりんご3個だと?」と聞くと
???

だったので、
「4両編成と3両編成つなげると?」と言うと

りんごの方も7個になるとうまく納得できたようです。

お歌好き

11/12/2008

 最近息子がよくCDをかけて、曲に会わせて歌っています。
先週はCDの前半のぶん、ぶん、ぶーん、はちがとぶ~。やら
チューリップの歌などを良く歌っていました。

 そのうちデッキに表示されている数字の意味に気がつき
「20番目はお馬の歌だよね~」とか言うなぁと思うと・・・

 特定の曲を再生することを覚えて、
12曲目ばかり選んでかけるようになりました。
「てがみやゆうびんはこんでゆうびんしゃ~」
車の歌が一番好きなようです。

時計

09/12/2008

 短い針が指した数字が時を表すというのは知っていて
分のほうも気になるようだったので
壁掛け時計を下におろして教えてみました。

「1のところが5分」「12で60」や「10で50」など言いながら
しばらくじーっと時計を見てました。
難しいですよね。

必死に登ります

09/12/2008

DSC_2928
小学校のすべりだいでいっぱい遊んだ後、

DSC_2931DSC_2933

帰り際に土の山を発見。必死にのぼったり降りたりしてました。
あまりに楽しかったのか限界を超えたようで、
お風呂上がりにしばらく立てなくなってました(^^;;)

Zwei DVDs sind sehr interessant!

08/12/2008

 Ich habe die zwei DVD
 ("Mein Führer "und"Die Fälscher")schon gesehen.

 Freilich hatte ich oft unverständliche Wörter,
aber beide Filme war sehr interessant.

 Ich möchte noch mehr deutsche Werke sehen.
Dazu brauche ich viele mehr Vokabulare! 

お気に入り

07/12/2008

DSC_2704

新幹線のタオルがお気に入り。
「タオル着る」と言ってよくこんな風になってます。

奈良へ

05/12/2008

DSC_2765
初めて見る近鉄電車。
DSC_2781DSC_2788
DSC_2798
DSC_2815
DSC_2820
DSC_2856

週末奈良へ行ってきました。紅葉がきれいでした。
初めての近鉄電車に乗り、奈良公園で鹿にせんべいをあげたり、
(最初楽しいって言ってたのですが、
せんべいをもらえなかった鹿に後ろからどーんっとぶつかられて泣く羽目に)
赤やオレンジの葉っぱを拾って遊んだり。
帰りには最後の写真のようにお疲れに。

Letzte Wochenende fuhren wir nach Nara,
worin wohnen die Eltern meines Mannes.

Nara liegt in eine Mulde.so es war sehr Kalte.
Aber das Klima macht die Herbstfärbung klar.
Wir gingen nach dem Nara-Park spazieren.

Dort wohnen viele Hirsche.
Kasuga-Taisya halten Hirsch für einen Boten des Gottes.

Letzte Email von Amazon.de

05/12/2008

 amazon.deからメールが届きました。

日本からドイツへ返送するのは送料が高過ぎるので
そちらでもっていてください。とのことでした。
さて、同じもの二つになってしまいました。どうしましょう。

Letzte Email von Amazon.de ist erreicht.

Es scheint,Ich soll die doppelte Ware  auch behalten.

………………………..Die Anführung……………………………..

(more…)

今日の写真

05/12/2008

DSC_2859
今日作成のレール。新幹線3段がテーマだそうです。
一番下の段がなんとなく靴下のような。
プレゼントが欲しいってことかな?
(まだクリスマスのことを知りませんけどね)
DSC_2868
新幹線の弁当箱を持ってごきげん。

最近、1がつになると3歳になる。って時々言います。
おさんぽで会った人に「おいくつ?」って質問されると
「まだ2さい、1月に3さい。」と答えます。

三個がいくつで??

05/12/2008

 息子がいきなり
「おかあさん、さんこがふたつやと?って聞いて~」と言うので
「さんこがふたつやと?」ときくと
「さんこがふたつで、ろっこになる!」とのお返事。
 目の前には3両編成のプラレールが二編成ならんでました。

 私がもう一編成追加して
「さんこがみっつだと?」と聞くと
「さんこがみっつで。。。9こになる!」

 そして今度は自分でもう一編成追加して数え、
「さんこがよっつだと12こある!」と言いました。

 数日後、今度はブロックで4両編成の電車を作り二つ連結させて
「4両がふたつで8両になる!」と言ってました。

 実践算数ですねぇ。

Ich probierte Rücksendeintrag

04/12/2008

 二つ届いたうちの一つを、フォームで登録した上で返送してください。
送料は後で払います。とのメールが届いたので・・・

返送申し込み試してみました。
元の注文が古すぎてできないとのこと。
(一ヶ月と一週間が期限みたいです。)
でも届いたのはつい数日前。

と言うわけでもう一度連絡してみました。
一応、ここが日本だってことも追記して。

 Ich probierte  für eine die beiden Sendungen zurückzuschicken.

Aber die Bestellung des Rückpaketes (die ursprungliche Bestellung October 17,2008 )ist zu alt für die Form von der Rücksendeintrag nützen.

Was soll ich machen dann?
So schickte ich wieder die Nachricht.

Und in die Email schreibte ich auch,
"Ich bin Japaner.Hier ist Japan."

Die Antwort

03/12/2008

 ログインして返送の手続きした上で返送してねっていう
メールがAmazon.deから届きました。

Eine Email von Amazon.de ist erreicht.

Es scheint, ich soll eine der beiden Sendungen zurückzuschicken.

………………………..Die Anführung……………………………..

(more…)

die ursprüngliche Lieferung

02/12/2008

 Ich habe über meine Bestellung bei Amazon.degeschrieben.

Meine resendete Bestellungen sind letzte Woche endlich angekommen.

Aber eine Post ,die ursprüngliche Lieferung(versendete  Oktober 17,2008) ist gestern erreichte.

So ich schickte eine Email der Nachricht zu Amazon.de Kundenservice.

 先週、再発送のうえついに届いたドイツからのDVD。
しかし昨日、ポストに元の注文の小包が入ってました。
どんなルートかわかりませんが一ヶ月半かけて到着。
とりあえずAmazon.deにメールしてみました。

最近のレール

02/12/2008

DSC_2682
11月18日。分岐の先がそのまんまな所に子供が作ったもの感が出てます。
DSC_2744
11月27日。シンプルに3段。