Archive for März 2010

Mein Mann ist zurück

31/03/2010

Von Hotel in Seattle nach unser Wohnung in Fukuoka dauert es 20 Stunde!

Boeing.Dort gibt es 787 Flugzeug.


Kirschblüte in Seattle.

Essen im Zurückflugzeug

Das Chips schmeckt gut.

Im Narita Flughafen gibt es sehr viele Reisenden.

Advertisements

最近の子どもたち。

28/03/2010

やっぱりプラレールが好き。
おにいちゃんはちょくちょくおてつだいをしてくれます。
弟のおしりふきの脱脂綿やお湯を取ってくれます。
ただやっぱり寝るのが嫌いで、全力で抵抗します。
起きたあとの方が楽しく遊べるのですが。

歯磨きなどのやらないといけないことも遊びながらやろうとして、
結局自由時間が減るんですよね~。
そこんとこの損得がわかるには子供なのでしょう。

弟の方は表情が豊かになってきました。
上がいてまわりで色々としゃべっているせいか前よりちょっと早い気がします。

にこにこしたりしていたのが表情に余裕がなくなると
大体おしっこです。
寝る時間が徐々に減ってきて、ベッドに置かれると泣くことも増えてきました。
そうそう、最近よく指しゃぶりをするようになってます。

首はほぼ据わってきて、抱くときに安定感が出てきました。
体重も5kg超えて、明らかに大きくなってます。

Jetzt ist mein Mann in Seattle.

28/03/2010

Mein Mann flog nach seattle gestern für Dienstreise.

Er bleibt in Universityinn Seattle.
http://www.universityinnseattle.com/

Er wird am 31.zurückkehren.
Asuma weinte sehr für seine Abreise.

Er ist mit UA Geflogen.

Essen in dem Flugzeug

Seattle-Tacoma International Airport
Nach der Gepäckausgabe muss man mit dem Zug fahren.

Safeco Field

Baseballplatz in Seattle.

Schmeckt es gut?

27/03/2010

Arata mag seinen Fingers im Munde halten.

Asuma kann mit Stäbchen essen.

2Monate und 4Jahre2Monate

22/03/2010


Arata wiegt schon über 5kg.
Viel größer!

Weiche Stelle ist hier?

Asuma sieht verschiedene Landkarte sehr gerne.
Jetzt sieht er eine deutsche Landkarte.
Mein Mann kauft sie in einem japanisch Buchhändler,
die kostet 1600 japanisch Yen.

Nach Shimonoseki

22/03/2010


Mein Mann und Asuma waren Kaikyokan in Shimonoseki,Yamaguchi,
um Pinguin zu sehen.

Leider mag Asuma Aquarium nicht,weil das dunkel ist.
Shinkansen

Schiff

笑顔 Das erste Foto seines Lächelns

15/03/2010


最近、なでると喜んで笑います。
初めてとれた笑顔の写真です。

Wenn wir ihn streichen vor kurzem,lächelt er.

Zurück 戻ってきました

15/03/2010

Vielen Dank für deinen Besuch.
Ich habe das Blog"Ein Tagebuch von Rumi" in diese Adresse zurückgezogen.
Hoffentlich besuchst du mein Blog auch fernerfin!
Liebe Grüße
Rumiko

訪問ありがとうございます。
ジャストブログからこちらに戻ってきました。
記事は漏れがなければすべてコピーしています。
これからもよろしくお願いいたします。
Rumiko

Fotos im März

09/03/2010


2.3.2010 Mit Plastikmesser schneidet Asuma Spargel.
野菜を切るおもちゃが好きな息子にプラスチックの包丁を買いました。
まな板とセットで1050円、送料は525円、定形外にすると390円です。
写真ではアスパラを切ってますが、その他キュウリやバナナなどを
ご機嫌で切っています。

3.3.2010 Asuma zeigt Arata seine Süßigkeit.

9.3.2010 Arata

Noch zwei Karten

09/03/2010


Die tolle Karten sind gestern gut angekommen.
Vielen Dank,Andrea,und Tonari!

Zwei Wichtelkarten sind da!

07/03/2010

Aus Deutschland sind zwei tolle Postkarten angekommen:D

Das freut mich sehr!

Vielen Dank,Piri,FantaMama,und Tonari!

iPod Touch gefällt ihm sehr.

01/03/2010

Er kann bei iPod Touch selbst schreiben.

最近自分で字を書くようになってきた息子。
リニアモーターカーとか紙に書いてはご満悦です。
iPod Touchを渡すとでんしゃとかうめしそごはんなど入力しています。
iPodは地図が出てきたり、つみねこができたり、ビデオが見れたりと
彼の心をとらえて放しません。

Japanish Tuch-Windeln

01/03/2010


In Japan brauchen meisten Mutter auch Pampers.

Aber brauche ich Tuch-Windeln,
weil ich häufigen Pampers-Einkaufen mühsam glaube.

Für zweites Kind ist es ferner billiger:D

Töpfchen

01/03/2010

あまりにきばるのでおまるを買ってみました。
到着後3日。すでに何度かうんちを収穫済み。
ものすごく真っ赤になってきばったりします。
ただしだっこされているからか写真のようにねむくなることも。
あと、おむつをしめたら出すという
面倒なくせのあるおしっこについては効果なし。(笑)

Erster Ausgang außer dem Krankenhaus

01/03/2010

Zum Supermarkt in der Nähe von unser Wohnung.
Bald hat er geschlafen.
病院以外で初めてのおでかけです。
とはいえすぐ近くのスーパーですが。
出発してすぐに寝ていました。

Windeln aus Deutsch

01/03/2010

In einer japanish Online-Laden finde ich "disana"deutsche Windeln.

Gut gemacht?
mit Überhosen