Archive for Juli 2013

Rundfunk Gymnastik von Kindern

31/07/2013

20130730
Im Sommerferien, außer Wochenende und Mitte Ferien sammeln Kinder im Park in der Umgebung, um Radio Gymnastik zu machen.
Eltern gehen dort im Turnus um anzusehen.

Jeden Tag überträgt durch Rundfunk etwa 5 Minuten Gymnastik Programm für die Gesundheit.
Jede Male gleiche Musik und gleiche Gymnastik. 

Und mit diesem Programm machen Kinder Gymnastik.

Eigentlich sendet das Programm um halb 7, aber hier machen die Kindern um 7, mit der Sendung auf Band mitgeschneidet.

Advertisements

Schwalbe finden

28/07/2013

DSC_9352
Mein Man findete gefallene kleine Schwalbe.
Eigentlich wollte er wieder ins Nest hinein tun, aber es war zu hoch.
So er setzte in der nähe von dem Nest diese Kiste.
Obwohl hat Arata dafür “Süß” gesagt, hat er sich davor gefürchtetスマイル

ある日夫が近所で落ちているツバメの子を発見。
巣は上すぎて届かないので、こんな感じで箱に入れて巣の近くに貼りつけておきました。

下の子が思わず「かわ。」と言いました。ただ可愛いと思いながらも怖いらしく、巣の近くでは、「つばめさんいるからだっこしてー」と言います。

3Jahre 6 Monate

26/07/2013

DSC_9351
Zum 6 Monate hat er dieses Auto für Feuerwehr bekommt.
Er wollte dieses Auto seit neulich.
Geburtstage von den Kindern sind Januar, nur ein Monat nach dem Weihnachten.Nach Januar müssen die Kinder bis Weihnachten neue Spielzeuge warten.

So wir besprechen mit den Kindern,
statt Januar schenken wir große Spielzeuge nach halbes Jahr.

3歳6ヶ月でこの消防車をもらいました。誕生日が1月、クリスマス、誕生日とプレゼント連発した後次はクリスマスまで待たないといけないので、1月の代わりに7月に大きめのおもちゃのプレゼントをあげるようにしました。お兄ちゃんはいいアイデアだと納得。
彼は1月にしっかりした電車のプレゼントをもらったので今回はほしがっていたミニカーにしました。

 

Asuma meint das gute Idee.
Er hat im Januar nur Portmonee , und diesmal Plastik Modelle von Pokemon bekommt.
Arata hat im Januar Züge, und diesmal klein Auto bekommt. 
20130717a
Auf dem Weg zur Schwimmschule.
Seit einige Woche geht Arata sehr gerne zur Schwimmschule.
Der Lehrer lobte erスマイル
Er kann noch nicht, im Wasser seine Augen öffnen, das er für nächsten Aufkleber machen soll.
Er sagt, ich mache die Augen zu.

ここ数週間プールに喜んで行っています。コーチも褒めていました。今の課題は水の中で目を開けることで、これができないと次の級になれません。でも「(指を閉じて)こうしちゃう。目ずっと閉じちゃう。」と繰り返しています。

20130717b
20130717c
Auf dem Rückweg von der Schwimmschule macht er “Ich bin müde, ich schlafe hier. ” Spiel.
プールの帰りです。駅の椅子の、狭い荷物置きのコーナーに座るのが好きです。「疲れた、寝る」遊びをしている途中です。

Vor einige Tagen hat er Wasserpocken bekommt, obwohl er Impfung gemacht hat.
Leider darf er nicht jetzt zur Schwimmschule gehen.

neue Fusuma Papiere

26/07/2013

DSC_9371
Die Schiebe Tür von dem Japanischen Zimmer heißt Fusuma.Papiere von der Oberfläche war wegen der Kindern kaputt.
Also mein mann hat neue Papieren gekauft, und angeklebt.Diesmal haben wir dieses japanischen Muster gewählt.
DSC_9371-001
Aber Arata sagt für dieses Muster,
”Dort gibt es Auge, so ich fürchte mich davor”
”Ich möchte die Person von den Augen weg zu gehen”
Also wir legen auf die “Augen” Heftpflasterスマイル

下の子がこのふすまの模様について、目があるからこわい、ここで寝るのいやー、この目の人早くどっか行ってほしい。と泣き出しました。
というわけで絆創膏を貼りました。

Auf dem Rückweg von Nara

25/07/2013

DSC_0648
Nach Kioto fahren mit diesem Schnellzug.
DSC_0654
Danach fahren mit dem Shinkansen.
DSC_0650
Im Shinkansen kaufen Bentoスマイル
DSC_0652
Noch ein Bento für Vater.
Leider weiß ich nicht ausführlich die Bentos. 

Als die Zwei zurückgekommen sind, war Arata auf seinem Vaters Arm.
Nach zwei Tagen hat der Vater Muskelkater bekommt.

Seit der Reise will Arata nicht reisen.
Wenn wir fragen, antwortet er immer,
”Ich will nicht reisen.Ich bin lieber zu Hause schlafen.”

今回の旅以来、旅行は行かない、家で寝たいと主張するようになりました。

Eis machen!

21/07/2013

DSC_9298

Im Sommer schmeckt Eis sehr gut.
Wir haben eine Eis Maschiene, die nicht automatisch ist.
Wir müssen 15 Minuten sie umdrehen, um Eis zu essen.

Wir machen gerne Kiwi und Sojamilch gemischt Eisスマイル
(4 oder 5 Kiwi und 200ml Sojamilch mischen.)

Kitty Torte

21/07/2013

20130702f

In einem Kaufhaus habe ich diese Torte gefunden.

Das kostet 3,150JPY.

In Nara. Eigentlich wollten wir ein Foto, Arata mit den Hirschen

20/07/2013

In Nara leben viele Hirschen frei.
Mit den Großeltern war Arata im Nara Park, um ihm Hirschen sehen lassen.
DSC_0641
Mit dem Auto.
DSC_0642
Leider hat er sich davor gefürchtet und war er den ganz fern .
So bekommen wir nur dieses Foto.
DSC_2798
Vor 5 Jahren, als Asuma klein warスマイル

7Jahre 6Monate

19/07/2013

DSC_9325 
Seine erste Ernte
In der Schule baut er kleine Tomaten an. 
Eins davon habe ich auch probiert, es war leckerスマイル
初めての収穫。
学校でミニトマトを育てています。
一粒分けてもらいました、おいしかったです。

Neulich spielt er mit seinem Großvater japanisch Schach sehr gerne.
Eigentlich ist der Großvater sehr stark, aber für Asuma verliert er immerスマイル
最近ネット経由でおじいちゃんと将棋をしています。おじいちゃんはとても上手なのですが、負けてくれているようです。

土曜日にこども将棋大会があるのでモチベーションが高くなっています。早く将棋がしたいので頑張って宿題をやってくれます。

床屋の前のポールは上に上がってるみたいだけど実はまわってるだけとか、透明な計量カップの中に水を入れると、水のあるところの目盛りは大きくなるとか、日常の細々したことに気がついたり興味を持ったりしています。
DSC_9308 
Das hat er in Der schule gemacht.
学校の工作の時間に作った作品です。
DSC_9294
Am letzten Wochenende hat er Pokemon Film im Kino gesehen.
Auf dem Rückweg hat er diesen Plastic Model bekommt, was er zwischen dem Wochenende schon gemacht. 
先週末にポケモンの映画を公開初日に見に行ってきました。帰りにポケモンのプラモデルを買ってもらい、連休中に早速作ってしまいました。

Heute ist am letzten Tag von dieser Semester, ab morgen bleibt er zu Hause etwa 6 Wochen.
Es freut ihn auf den Ferien natürlich sehrスマイル
今日は1学期の最終日、明日からは6週間お休みです。
もちろん彼は休暇をとても楽しみにしています。

Tintenfisch kochen

19/07/2013

20130704Tintenfisch

Ab und zu finden wir im Supermarkt, in dieser Weise ziemliche günstige Fische.
DSC_9318
Er isst gekochten Tintenfisch sehr gerne!
So koche ich diese oft.

Unsere Weise zu kochen
Für 300g Tintenfisch
Zuerst 2 Esslöffel Mirin,3 Esslöffel Sojasoße ,1 Esslöffel Zucker und
3Esslöffel Sake kocht.
Wenn die Soße siedet,Tintenfisch hinein tun und koche 1 Minute,dann
wieder Tintenfisch heraus.
Noch kochen die Soße einige ein,
und wieder Tintenfisch in die Soße und koche 1 Minute,dann wieder heraus.
Danach wiederholen noch einmal das, insgesamt kochen den Tintenfisch 3 Minuten.

Weil Tintenfisch leicht harter wird,so soll man das auf dieser Weise
kurze Zeit kochen.

Miele Staubsauger ist da!

17/07/2013

DSC_9326

Mein Staubsauger hat Problem, so habe ich das gekauft.

In Japan ist Miele Staubsauger nicht so verbreitet, aber auch in einem Laden im Fukuoka kann man das kauftn.Miele S4212 kostet 37,800JPY etwa 300Euro.  
Ich habe einmal schon probiert, das gefällt mir sehr gutスマイル

冷やし中華始めました。(Ich beginne in diesem Sommer, Hiyashi-tyuka zu machen.)

17/07/2013

DSC_9287 
Vor einer Woche hat die Regen Saison beendet.
Seitdem ist es bei uns wirklich heiß, jeden Tag ungefähr 35 Grad!
So mache ich auch in diesem Sommer Hiyashi-tyuka.
(In diesem Link findet man Hiyashi Tyuka in 2010, dort habe ich Rezept geschrieben.)
Diesmal verwende ich auch gekochte Sojasprossen.

Diese Speise ist in Japan im Sommer sehr beliebt.
Viele Restaurant bieten diese Speise, wenn Temperatur genug heiß wird.
Und an der zeit wird Plakate auf die Mauer von den Restaurants angeschlagen.
Darauf steht es einen Satz, "冷やし中華始めました(ひやしちゅうかはじめました)"

Ein Tag Ausgang

17/07/2013

Bald kommen Asumas Ferien.
Im Sommerferien ist die Stadt, Kaufhaus, Verkehr alle voll.
So meine ich mit Arata davor Ausgang nach Kaufhaus zu machen.

 20130702a
Er trinkt freudig Saftスマイル
20130702c
Dort gab es in dieser Woche einen Platz, gesalzene Qualle zu verkaufen.
20130702d
Die weise die Qualle zu kochen ist,
zu erst waschen ins Wasser ,
danach stellen ins 50- 70 Grad heißes Wasser 5 Sekunden ein.
Danach stellen ins Wasser einige Stunde ein.
Dann werden die Salz von der Qualle heraus, und werden die Qualle weich.
Dann addiere Tare, Recht Oben von diesem Foto stellen viele Tare.
Die Geschmack von Tare ist süß, sauer, und salzig, vielleicht aus Zucker, Essig, und Sojasoße.
20130702b

Dort konnten wir einige probieren.
Außerdem haben wir noch einige Essen probiert.
Arata mag so ein “Essen Probieren”.

20130702e
Und wir waren auch Spielplatz, bei der Spielzeugsabteilung.
Jetzt ist bei uns Ausverkauf Saison.
Daneben habe ich Schuhe für Asuma 30% günstiger gekauft.
Leider habe Schuhe für Arata passende Groß schon ausverkauft.

Nach Nara

11/07/2013

Leider war ich nicht dabei, also alle sind nach meinem Mannスマイル
Diesmal haben wir geplant, auf dem Hinweg mit der Autofähre schlafend zu fahren, und auf dem Rückweg mit dem Shinkansen zu fahren.

DSC_0524
Zuerst sind die Zwei nach Kokura mit dem Shinkansen gefahren.
DSC_0530
Dort wartet der Bus nach den Hafen.
DSC_0546
Mit dem Modell von Autofähre.
DSC_0551
Diesmal haben wir Einzelzimmer bestellt.
Mein Mann und Arata sind im gleichen unteren Bed geschlafen.
Damit Arata nicht fällt.
DSC_0554
Sehr kleines Zimmer, aber auch Waschtisch gibt es.
DSC_0562
Im Schiff spazieren.
Hier ist es eine kleine Spielhalle.
DSC_0573
Restaurant im Schiff.
Arata trinkt Orangensaft.
DSC_0567
Im Büffet Stil kann man freie Essen wählen.
Für Erwachsene kostet es 1,500JPY.
Bis 3 Jahre alt mit Erwachsene kann kostenlos essen.
DSC_0574

Nach dem Essen und Bad kommt die Schlafzeit.
Noch in der gute Laune, aber kurz danach hat er geweint.
”Ich möchte lieber zu Hause sein…”

DSC_0577DSC_0578
Morgen.
Er fürchtete, im Deck zu bleiben.
DSC_0613
Noch einige Züge
DSC_0624
Und Auto von der Großmutter.

DSC_0627
Endlich ist er im Haus von den Großeltern!
Dort hat er mit den Großeltern genug gespielt.
Einige neue Spielzeuge gab es auch.
Und auch viele leckere Essen, Saft…
Normalerweise haben seine Eltern viel zu tun, außer mit ihm etwas zu machen.
Er war zufriedenスマイル

Zwischen der Zeit, die Arata nicht da ist

07/07/2013

DSC_9281
Haben wir diese Melonen Rolle Torte gegessen.
In dieser Konditorei kann man das nur im Sommer, Melone Saison kaufen.
Die kostet etwa 3 Euro. 
Im Teich, in der Sahne wird Melone gemischt, und innen gibt es auch Melone.
Die war super Lecker.スマイル
DSC_9282

Asuma hat sie gewählt.
Er sieht mir zufrieden ausスマイル
Und jetzt finde ich, ohne Arata er viel ruhiger ist.

Bei euch kommt langsam Sommer?
Bei uns dauert die Regen Saison noch, aber in Tokyo ist sie schon beendet.
Bald kommt bei uns auch Sommer.
Und,zumindest kommen Sommerferien von Asuma bald.
Für Mutter ist es beschäftige 6 Wochen,immer die Zwei zusammen sind!

Arata reist ab

07/07/2013

Gestern ist Arata mit meinem Mann abgefahren.
Davor hatte er etwa eine Stunde immer gesagt,
”Langsam gehen wir”.
Schon hatte er auf dem Rücken Rucksack getragen…

So sind die Zwei gegeangen,etwa halbe Stünde Früher als wir geplant haben. 

Nach eineinhalb Stunden habe ich mit Arata telefoniert. スマイル
Er war in Kokura.
Er hat gesagt,bald fährt er mit dem Bus nach Hafen.
(Danach mit dem Schiff nach Osaka.)

Jetzt ist er in Nara.
Durch skype haben ich und Asuma Video Chat gemacht.
Bei deinen Großeltern, mit einige neue Spielzeuge sieht er in gute Laune aus.
Nach meinem Mann hat er geweint, gestern bevor er eingeschlafen ist.Er wollte zur Hause zurückスマイル 

DSC_9284
Und Asuma hat an der Zeit mit seinen Großvater Syogi (Japanisch Schach) durch Internet gespielt.

Wir besuchen Asumas Schule

05/07/2013

DSC_0496
Im Klassenzimmer.
In letzter Woche gab es einmal Öffentliche Schule.
DSC_0490
In seiner Klasse gibt es 33 Kinder.
Und 5 Klassen gibt es 2.Klasse von seiner Schule.

Diesmal lernt er Rechnung.
Seine Schule hat 6 Male pro Jahr öffentliche Schule.
Als ich Kind war, gab es 3 Male pro Jahr.
So meine ich das ziemlich viel.
DSC_0495
Ich antworte diese Frage!
Ab und zu hat er sich nicht konzentriert, aber er hat gut gelernt.
DSC_0504-001
Bereiten nach Hause zu kommen.
DSC_0502
Auf dem Wand wurde seines Bild gehängt.
Das Thema ist Rummelplatz.

DSC_0515
Danach haben wir Tomaten, was Asuma baut, zusammen gesehen.
Villeicht können wir bald einige Tomaten essenスマイル

In der Prüfung gut bestehen!

03/07/2013

20130702
プールのテスト、二人とも合格したので新しいワッペンをもらいました。
二人ともとても嬉しそうでした。テストの後でお祝いにアイスを買ってもらいました。
Zum Glück konnten die Beiden in den Schwimmschule Prüfung.
So haben die Zwei neue Aufkleber. 
Sie sind wirklich stolz darauf.

Nach der Prüfung haben sie zur Feier Eis gegessenスマイル
Die Prüfung gibt es einmal pro Monat.
Aber Arata sagt danach jede Male,
“Langsam bekomme ich nächste 18 Nummer Aufkleber?” 

20130620
ここ二週間ほどはほとんど毎日のように雨が降っていて、まさに梅雨ってかんじです。
彼は傘が好きなので、雨が降っていなくても傘を差して歩きたがります。毎日「今雨降ってる?」と聞いてきますし。
ただあんまり上手に傘を差していません。
傘が背中を覆っていることも。。。
Seit 2 Wochen regnet es bei uns sehr oft, fast jeden Tag.
Das ist typische Regen Saison.
Er mag seinen Regenschim sehr.
Jedes Mal will er den Regenschirm aufspannen, soger nicht regnet.
Er fragt jeden Tag, “Regnet es jetzt?” 
Aber er kann noch nicht gut mit Regenschirm gehen.
Oft finde ich den seinen Rücken zu bedecken.

DSC_9199
DSC_9206
二人ともブロックで作品を作ってご満悦です。
いつも材料を奪い合ってます。
Beiden machen diesen Werkenスマイル, bevor schlafen. 
DSC_9253
ローマ字に興味を持ったお兄ちゃんが名前を作りました。
テニスを見ていたら選手名の表示が気になったようです。
Asuma hat Interresse für Roma Ji,
die Weise bei Alphabette Japanisch zu schreiben.
Er macht seine Nameスマイル

DSC_9273
自分から熱心に練習をしています。
Er lernt dieses eifrig.

DSC_9248 
6月30日にカレンダーをめくってるとき、急に「そろそろ6月も終わりだねー」と言ってました。
あと「あらたくんが4さいになったら、おかあさんが○○さいで、おとうさんが××さいで、おにいちゃんが8さいだねー」とも言っていました。
だんだん話の内容が高度になっています。

Als wir am 30.Juni Kalender abgerissen haben,
hat er gesagt, “Langsam endet Juni.”
Und er hat auch gesagt, als ich 4 Jahre alt, ist Mutter ○○jahre Alt, Vater ×× jahre Alt, und Bruder 8 Jahre alt.
Er spricht immer besser.

先週末も特に変わったことはしていません、将棋教室(一学期の最終回でした。)以外は主に家にいました。
ただ、新には1つ旅行の計画があります。
まだはっきり決まっていませんがおじいちゃんとおばあちゃんの所に、夫と一緒に行くかもしれません。
もしそうなら生まれて初めて私なしで夜眠ることになります。

Auch am letzten Wochenende haben wir nichts besonders gemacht,außer Syogi japanisch Schach Kurs haupt zu Hause geblieben Haben.
Aber,in einer Woche planen wir eins.
Arata besucht mit meinem Mann seine Großeltern (Eltern von meinen Mann).
Ich weiß nicht, ob es wirklich geht.
Falls es gut klappt, schläft er zum ersten mal ohne mich.:-)