Archive for August 2013

In zwei Tagen geht Asuma wieder zur Schule.

31/08/2013

Endlich enden bald die Ferien.
Bald kommt das normale , ein bisschen luhige Leben bei uns, aber am Morgen beschäftigt ist. Zum Glück sieht Asuma nicht trauert darüber aus, aber nicht froh ist.

Er plant, heute endet sein Hausaufgaben für die Ferien, außer Tagebüch zu führen.

Asumas haupt Thema in den Ferien ist Syogi Spiel, wie ich schon geschrieben habe.Er will immer spielen.Durch Internet, mit seinem Vater, und am Wochenende in der Syogi Schule.

Langsam wird er so stark wie sein Vater.
Heute bekommen wir ihm ein neue, bessere Brett.
Sofort spielt er mit seinem Vater.
Auch Arata will Syogi spielen, aber er kann noch nicht die Regel verstehen.

Im August hat Asuma 5 Tage lang intensiv Plan von seiner Schwimmschule teilgenommen.
Zum Ende bekommt er eine neue Aufkleber von der Schule.
Und hat er ein Eis bekommt.

Für Arata kommt das friedliche Leben bald.
Wenn er zur Schwimmschule geht, sagt er,
Ich gehe mit diesem Lego Werk, Sonst nimmt Asuma Stücke davon.

Die Zwei stehen einander für Spielzeug gegenüber…
 
Asuma sagt auch, “diese Stücke sind speziell gut, so bitte halten diese von Arata fern. ”

Seit einige Tagen sagt Asuma ab und zu,
Ich möchte meinem eigenen Zimmer.
Ich frage ihn den Grund.Die Antworte ist, ”Ich möchte Platz um meine Handarbeit, (Lego oder so)”.
Grenzenlos So eine Sache zu halten darf er nicht, obwohl er sein Zimmer hat.
Sonst gibt es kein Lego, neue Sache zu machenスマイル

Gestern kommt Taifun bei uns und auch heute bleibt der Einfluss, so leider können wir auch heute nicht zum Zoo gehen.
Schade!

そろそろ夏休みも終わりです。弟がプールに行くときにレゴの作品を持って、「これもっていく、おにいちゃんが、おにいちゃんが(置いとくとお兄ちゃんに崩されてパーツを使われるのを心配している)!」と叫ぶのもなくなります。静かになりますが、朝は慌ただしくなります。
お兄ちゃんはいつも将棋のことを考え続けていました。宿題の日1行日記、7~8割は将棋のことを書いていました。
幸い休みが終わるのを悲しんではいないようですが、喜んでもいない(当然でしょうが)ようです。

Zoo besuchen

27/08/2013

Jeden Samstag im August ist der Zoo bei uns im Fukuoka am Abend geöffnet.Das ist ein gute Platz, wir in den Ferien zu besuchen.Am Tag ist es draußen zu heiß…
DSC_9665
Wie in den letzten Jahren waren wir dort am vorletzten Samstag dort.
DSC_9670
Pinguine.
Vor einigen Jahren hat Asuma Pinguine sehr sehr geliebt.
Er ist über 30 Minuten dort geblieben.
Aber diesmal hat er nur ein Moment die gesehen.
DSC_9674
Und ist er zu Fuß eilig zu dieser Schildkrote gegangen.
DSC_9675
Arata hat die gesehen, Asuma fliehen vor der Kamera.
Beiden haben eigene leuchten Stück, damit sie nicht vermisst werden.

DSC_9753DSC_9755

In den letzten Jahr hat Arata vor dem Elefant total gefürchtet und geweint, aber in diesem Jahr konnte er wie sein Bruder den gut ansehen.

DSC_9708
DSC_9716
DSC_9718DSC_9726

In diesem Zoo gibt es einige Fahrzeuge, die früher in einem Rummelplatz gab.
Jeder wählte nach seinem Wunsch.
Vielleicht haben die zwei dafür in diesem Tag am Besten gefreutスマイル

In den letzten Samstag regnete es leider, trotzdem haben wir noch eine Chance in den kommenden Samstag.

今年も夏恒例の夜の動物園に行きました。

あれだけペンギンを愛して、30分以上その前に建っていたお兄ちゃん。でも今年はちらっと見ただけで今回の目的に挙げていた亀の所へ。二人とも光る棒をもらってご機嫌。

去年は何を見ても恐がり、とくにゾウの前で号泣、その後相当の間、ぞうさんこわい。と言い続けていた下の息子も、ちょっと腰が引けながらもじっくり見ることが出来ていました。

奈良では怖がって全く近寄らなかった鹿も、柵の向こうなら大丈夫でした。

一回ずつのせてもらった乗り物。この時が一番嬉しそうだったかも。下の子に、あれのる?と観覧車を指さすと、怖いから乗らないと完全拒否でした。ただし、

「4さいになったら、ぐるぐるまわるののれる。」なんだそうです。

Aquarium besuchen.

21/08/2013

DSC_0071
Mit diesem Schiff sind wir vier nach einem Aquarium gefahren.
DSC_0075
Im Schiff.
Arata hat danach gesagt, dass der Schiff stark gestampft ist.
DSC_0076
Im Aquarium.
Arata war nicht gerne, dunkle ort zu sein.
Trotzdem hat er verschiedene Fische gesehen.
20130813b
Auch Delphin Show sind die Kinder gerne gesehen.
20130813a
Asuma war direkt neben dem Delphin Pool. Nach dem Show wurde er nass, wegen des Spritzwasser. Also war er in schlechter Laune スマイル

Auf jeden Fall war es ein schöne Ausgang.

Stände Stände, und Stände

18/08/2013

20130803a
20130803b
Am 3.August gab es in der nähe (Im Garten von einer Schule) ein Sommerfest.
Ich habe Asuma 300 Yen gegeben, und freie wählen ließ, was er machen oder essen.Er hat zwei male Spiele gemacht,  um kleine Gummibälle zu bekommen.Und er hat auch Saft und einige kleine Süßigkeiten gekauft.
Natürlich zahlte ich auch für Arata.
Außer Gummibälle Spiel wählte Arata auch ein anderen Spiel, um klein Luftalloon zu bekommen, darin ein bisschen Wasser hat.
20130803c

Auch Yukata Mädchen waren dort.

Am nächsten Tag, 4.August waren wir in einem Einkaufszentrum, um Asumas Rucksack zu
kaufen.
Und Dort haben wir auch Stände, die Wochenende in den Sommerferien öffnen, zufällig gefunden.
20130804a
Ich dachte, für die Kindern Zuckerwatte zu kaufen.
Aber Kinder wählte dasselbe Spiel wie Gestern, Gummibälle zu bekommen.
Bis drei kann man bekommen, in den was man gewinnen hat.
20130804b

Am 10.August haben wir geplant, am Abend einen Zoo zu besuchen.
Aber an den Tag war es besonders heiß.
Obwohl um 6 Uhr Abend war es noch zu heiß, so haben wir den Plan aufgegeben. Anstatt waren wir wieder in dem
Einkaufszeutrum.
Und Asuma hat diesmal in einem Stand Zuckerwatte gekauft, Arata hat in einem anderen Stand ein Spiel gemacht.

20130810a 
Er hat Fünf klein Spielzeug gewonnen, und eins bekommen.

Außerdem haben die Kinder im Foodcourt Ananas Saft getrunken. Es war auch schön für Kinder.

DSC_0065
DSC_0067
Wirklich großスマイル

Zwei Laden öffnen.

12/08/2013

DSC_9538
DSC_9561DSC_9562
Asumas. Diese Schiene und Tunnel Set verkauft er zum halben Preis, sogar 80,000 JPY.wirklich teuer!
DSC_9534
DSC_9533Aratas.

Beiden Laden rufen mir ,bitte kommen und bei mir einkaufen!
So besuche ich beiden in die Reihe und etwas gekauft.
Danach war ich ein bisschen Weg zu reinigen.

Nach eine Weile finde ich, Asuma verkauft Arata etwas, und bekommt Aratas Kindergeld echt.
DSC_9542
Asuma sagt darüber, “ Das bringt viel ein.”
Oh, nein, du sollst Arata das Geld zurückgeben. 

二人ともそれぞれ物を並べてお店を作り、「買いに来て~」と呼び込み。と言うわけで私が交代でお買い物ごっこして廻ってました。その後ちょっと掃除で見ていないうちに・・・

(おにいちゃんが弟に「これかう?買うの。じゃあいくらいくらだよ。」という声は聞こえていましたが。)

儲けた儲けたと言って弟の子供銀行券を大量に手にしているお兄ちゃんの姿。
こら、それは後でちゃんと返しなさいよ!

Arakabu Fisch

12/08/2013

DSC_9372
Diese Fische heißt bei uns in Kyusyu “ Arakabu ”.
In anderer Gegend heißt diese Fische “ Kasago ”
Für zwei Portionen Essen kostet es 780JPY, ziemlich Luxus Fisch.
DSC_9374

Mit Sojasoße, Mirin, ein bisschen Zucker und Sake habe ich den Fisch gekocht.
Von diesem Fisch kommt leckere Brühe , so der hat uns wirklich gut geschmeckt!  

18.8.2013 updatad
Auch dünne geschnitten Ingwer etwa 15g habe ich dabei gekocht.
Und Gewürz mischung Menge
Für 4 Portionen
Wasser 300ml
Sake 45ml
Mirin 30ml
Zucker 10g
Sojasoße 45ml

LEGO Steine helfen mir in den Ferien, obwohl das anstrengend zu putzen.

07/08/2013

DSC_9522
Arata macht auch Feuerwerk aus LEGO.
レゴで花火を作りました。本物の音は怖いけど、ぱーん、ぱーん、と言ってご機嫌で遊んでいます。

Wenn Asuma etwas macht, kommt Arata dabei und Asuma sagt “Arata ist hinderlich!”
Wenn Arata Schiene macht, stellt Asuma einige Sache darauf, die für Zuge Hindernis zu sein.
Wenn Arata mit Ball spielt, kommt Asuma,entreißt und wirft es zu stark nach Fusuma.

Asuma  spielt mit Arata Karten Spiel nach seiner originallen Regel.So Asuma siegt immer und arata wird ärgerlich.
Wenn Arata sagt, ”Lass uns Spielen mit den Papier Flugzeuge.” dann antwortet Asuma nur “Nein.”

So eine Ferienzeit sind wir.
Aber falls die Zwei mit LEGO spielen, kommen ruhige Zeit ein bisschen, weil LEGO genug viel gibt.
Beiden machen etwas nach Wunsch.

お兄ちゃんが机で何かすると、弟が横に張り付いてお兄ちゃんがじゃまーって言い出す。
弟がボールで遊ぶと、お兄ちゃんがやってきてふすまに思いっきりぶつけて暴れ出す。
弟がレールを作ると何故かお兄ちゃんがレールの上にティッシュの箱を障害物として置いていく。

お兄ちゃんが自分のルールを勝手に決めて弟と一緒に遊ぼうとして、弟がそのルールに合わないと「ちがうー。それはちがうってばー。」と言いはじめすぐに怒り出す。

弟が「お兄ちゃん、いっしょに紙飛行機であそぼう!」と言うと
「いや。」と一言聞こえてくる。

お兄ちゃんはだじゃれが流行のようで、注意をしているときでも
「しず ”カニ” しー。ははは。だじゃれ。」等とやたら言ってきます。
それを聞いているうちに弟の方もなにか適当なことを言っては、「だじゃれ。」とつぶやいて追加することが多くなっています。

こんな夏休みですが、レゴで遊ばせるのに成功するとしばらく静かになります。
他の物だとすぐに取り合いが起こるのですが、レゴは大量にあるのでそれぞれが自分の望みの物を作れます。

ただ昨日ぐらいからお兄ちゃんが、何かオリジナルの設定の武器を作っては弟の作った物を僕のはスピードトリガーだからとか言いながらやっつけてます。「やったー、全部倒した-。」などとひたすら言って弟が、「あーたくんもあれほしいー。」と泣くくらいに。

Noch ein bisschen über Fusuma. Mein Mann sagt…

06/08/2013

DSC_9452

Neulich habe ich über neue Fusuma Papiere in unserer Wohnung, hinter den Kindern in diesem Foto.
Ich habe darüber zu meinem Mann gesagt, dann hat er gesagt. 
“Bitte noch benoten, dass ich selbst die Fusuma Papiere angeklebt hat”
Bei uns klebt diese Papiere normalerweise fächliche Handwerker.

Diesmal hat mein Mann probiert, selbst die Papier anzuklebenスマイルEr mag verschiedene Sache selbst zu machen, und ist viel fingerfertiger als ich.(Ich habe keine Fingerfertigkeit… )
Natürlich ist das Preis anders.
Selbst: Papier 1,000 JPY pro ein Papier
Handwerker rufen mindestens 2,000 JPY Pro ein Papier

Er sagt, er ist ein bisschen damit unzufrieden, weil ersten Papier Falten hat.
Mit zweiten linken Papier ist er zufrieden.

Für mich sind sie Wunderbar スマイル

Arata fürchtet noch Augen in den Papiere.
Seit neulich sagt er, “Auch hier gibt es noch eine Auge. So kann ich nicht hier (Sein Futon legt neben Fusuma), ich schlafe hier , in Mutters Futon.”
Noch mehr Pflaster zu kleben will ich nicht, so antworte ich ihn nur “Keine Augen.” スマイル

下の子はふすまの模様に目があるとまだ怖がっています。
ここ何日か「ここにも目がある、こわい。」と言っています。これ以上バンドエイドを張るのも面倒なので「ない。」とあっさり答えているのですが。

「だからここ(彼の布団はふすまの隣。)には寝ないんやで。お母さんのとこで寝る-。」と今日は寝る前に泣いていました。

Hanabi Video in diesem Jahr

05/08/2013
Hanabi2013

Danke Jonas für Software Information!

Leider sind wir nach Hause gekommen, bevor das Fest zu einem Höhepunkt gelangen sind.
20 Minuten Früher zu starten machten wir 1 Stunde früher zu Hause zu sein.
Ansonnsten haben wir (Außer Arata) Feuerwerk genug genossenスマイル

Arata Fürchtete von der Feuerwerk Fest

04/08/2013

2013080101
10 Minuten bevor Feuerwerk. An dieser Zeit war er noch in Ordnung…

昨年、一昨年と同じく花火大会に行ってきました。
前二回はおおーっと喜んで拍手をしていた下の子ですが、今回は音が鳴り出したとたんにこわいーって言ってずっと親の膝の上で伏せてました。しばらくして慣れてきてからも伏せたまま,音のなってないわずかな時間にうちわの隙間から見ていました・・・
来年からは怖いからいかないんだそうです。
浴衣を着てくれなかったおにいちゃんは冷やしパインをもらってご機嫌でした。

Wie in letzten Jahren waren wir in einem Hanabi Fest.
Im 2011, 2012 hat Arata darüber wirklich gefreut, aber diesmal hat er von den Tons total gefürchtet.

Er niederschlug sein Gesicht auf meinen Schoß, und bleibte die Haltung.Ab und zu hat er zwischen den Tons geguckt.
Natürlich wollte ich so eine Arata fotografieren, aber zu dunkel.
Für Feuerwerk Video habe ich Richtung von meinem Handy Falsch gemacht.
Ich soll suchen die Weise, Video 90 Grad umzukreisenスマイル

Asuma war in guter Laune, gekühlte Ananas und Wurst, die an den Stände gekauft haben, Essend.