Archive for September 2013

Momiji Manjyu

30/09/2013

DSC_0096
Von Hiroshima haben die Zwei 「もみじまんじゅう ( Momiji Manjyu ) 」 für uns mitgebracht.
Momiji-Manjyu ist eine Spezialsüßigkeit in Hiroshima.

DSC_0098
DSC_0099DSC_0107
Momiji ist die Name auf Japanisch, Blätter von Ahorne.
Die Name kommt aus die Figur.
Inner dem gebratenen Teig aus Weizenmehl, Zucker und Eier, gibt es Koshian Anko Füllung.
Leider habe ich keine Foto von der Füllung.
DSC_0110
Das ist wirklich lecker!

Die andere Seite, Arata und ich

27/09/2013

DSC_0840
Nur Asuma mit dem Shinkansen zu fahren darf er natürlich nicht. So auch wir zwei hatten die etwa 10 Minuten Shinkansen Fahrt, von Hakata Hauptbahnhof nach der Wagenhalle von Shinkansen, ”Hakata-Minami Station” .

Er wollte unbedingt mit diesem Shinkansen vom Typ 500 fahren, weil der Führersitz hat. Er ist schon einmal damit gefahren.

DSC_0825 
DSC_0817
DSC_0814
 
Hin und Zurück , Aufenthaltsdauer, insgesamt 30 Minuten konnte er dort sitzenスマイル So ein Fahrtplan gibt es nur am morgen, so war es noch gegen 8 Uhr.

DSC_0846
Danach hat er noch einige Shinkansen, Züge gesehen, und ist zur Schwimmschule wie immer gegangen.

お兄ちゃんだけ新幹線に乗るのを彼が許すわけがありません。
というわけでこちらの二人も博多南駅まで短い新幹線の旅へ行きました。もちろんリクエストは500系。運転席があるから。帰りはレールスターがいいと言っていたのですが、最終的に往復おなじものにのって帰ってきました。
30分間運転席を堪能、その後も新幹線や電車を見て、そしていつものようにプールに行きました。

3歳8ヶ月になりました。毎日電車で遊び、プールにせっせと通っています。4歳になったら○○という話は相変わらずよくします。100歳がどのぐらい大きいのか聞いてきたりもします。
今日、年齢を聞かれて「3歳」と返事したら、「大きいねー」と返事が帰ってきました。すると今度は「3歳8ヶ月」と言っていました。高いところに手を伸ばしては、こんなところまで届くと誇らしげによく主張しています。

数週間前、空に浮かぶ月に追いつこうと走っていました。そして走っても追いつかないことを不思議に思って、なんでなんでと聞いていました。
それ以来月のことが気になったようで、夕方暗くなってきた頃と朝起きる早朝5時頃(まだ真っ暗です・・・)、おつきさまは~と見たがります。見えない場合はなぜ見えないのか聞いてきます。見える位置が時間によって違うことについてもなんでと聞いてきます。
一応毎回地球儀を使って説明するのですが、わかる日は遠そうです。

ここのところ、意志をはっきり伝えるようになってきました。
夏の高校野球をテレビで見てから、「高校野球を見たい」と言いはじめました。ルールがわからないしと思ってほったらかしていたのですが、最近になってもまだ主張していました。で、甲子園は遠いけどとヤフードームのソフトバンク戦へ連れて行きました。前日くらいからは、「かちかちするやつほしい」とメガホンを希望。
試合(残念ながら相手の攻撃が長い展開でした)を1時間半ほど見たあたりで、「もう帰りたい」と言い始める。「じゃあこの攻撃が終わったらね」と私達。攻撃が終わるともう絶対帰るとばかりに、片付ける我々も待たず出口へ向かいだしました。(ちゃんとチケットを確認するゲートのところで待っていました。)

Arata sagt, bitte auf den Blog schreibe

23/09/2013

20130829
dass ich schon nur Helper (was er in diesem Foto auf dem rücken bindet. )
Am ende August hat er die Prüfung von seiner Schwimmschule gut gemacht. Seitdem übt er nur kleiner Hilfe Sache.

201303132

Vorher hat er mit diesen Schwimmringe um die Arme.
So hat er jetzt viel weniger Auftrieb.
Ab und zu ist er in den ersten Tagen überrascht, ohne Schwimmringe leicht zu sinken.
Langsam ist er damit gewöhnt.

Nach Hiroshima

22/09/2013

Gestern sind Asuma mit meinem Mann nach Hiroshima, um japanisch Schach Turnier teilzunehmen.
Mit dem Shinkansen dauert es etwa 1 Stunde, und nach Umsteigen sind die Zwei noch 12 Minuten gefahren. 
P1020540
In Shinkansen
P1020548
Gleich macht er das ersten Spiel von der drei Spielen Vorwahl!
P1020555
Er meldet jetzt, “Ich siege!”
Leider hat er im nächsten Spiel verloren.
Danach hat er freie mit verschiedenen Kindern gespielt.

P1020557
Von Oben der Halle.
Viele Kindern hat das Turnier teilgenommen.

P1020563
Danach waren die Zwei in einem Hiroshima Stil Okonomiyaki Restaurant.
P1020564
Die haben gut geschmeckt, aber ein bisschen zu groß…
Mein Mann hat danach mich angerufen, “Wir sind satt, so können wir nur ein bisschen zum Abendessen essen.”
Ich habe Gemüse Suppe gemachtスマイル

Noch sommerlich ist es bei uns.

21/09/2013

Natürlich ist es viel besser als im August, aber am Tag ist es noch über 30 Grad. Am Mittag verwenden wir noch Klimaanlage.

Am Abend verwenden wir jetzt Klimaanlage,  nur Einschlaf Zeit.
Seit neulich kümmerte ich einige male, als ich am Mittel Nacht aufwacht bin.
Die Temperatur war genug kühl für die Schlafen-Männern, aber für wieder einzuschlafen war es ein bisschen heiß.

Wenn ich Klimaanlage machen an, wird es außer mir ein bisschen kalt…. Zum Schlafen verwenden wir nur dunne Towel Decke, und Kinder decken sich gleich auf.  Und Klimaanlage an der Schlafzeit ist nicht so gut für die Körper. Ich überlegte. 
Ich wählte, ohne Klimaanlage wieder einschlafen zu probieren. Leider hat es ein bisschen länger gedauert 🙂

Ich wünsche, bald echte Herbst kommt.

Kleine Feuerwerk

20/09/2013

Bei Euch kommt langsam Herbst?
Bei uns ist es noch Sommer übrig, auch heute etwa 31 Grad.

Von morgen haben wir 3 Tagen Wochenende.
Morgen fährt Asuma mit meinem Mann nach Hiroshima für Japanisch Schach Turnier, wie ich schon einmal geschrieben habe.
Am Sonntag planen wir ins Schwimmbad gehen, weil Arata mit uns zusammen schwimmen will.

Am letzten Wochenende haben wir eine kleine Feuerwerk gemacht. Arata wolltet das, so haben wir zum Abschied vom Sommer eine kleine Packung gekauft. Im Supermarkt sind diese Packung zum Glück noch übrig. Bei uns kann man normalerweise nur im Sommer Feuerwerk finden.

DSC_9958
Packung
DSC_9971
Zuerst hat Arata davor gefürchtet. Seine Lende ist hinten gegangen. Aber in der Zwischenzeit ist er gut gewöhnen.
DSC_9968
Asuma hat mit Freude gemacht.
DSC_0050

Zum Ende haben die Zwei zusammen kleine Feuerwerke, die man “Senkou-Hanabi ( Räucherstäbchen Feuerwerke )” nennt, zusammen gemacht.
DSC_0071

Es hat uns wirklich Spaß gemacht.
Seitdem macht Arata mit Origami Papier Feuerwerk gerneスマイル

Mizu-Youkan Abschied vom Sommer Geschmack

15/09/2013

Bei uns ist es seit einige Tagen wieder heißer, am Tag bis zu 32-33 Grad.
Nach einmal Kühler wurde ,fühlen wir die Hitze Stärker.
Bei uns nennt man das “Zansyo” Übrige Sommer.
DSC_9917
DSC_9922
Am letzten Wochenende haben wir dieses Mizu-Youkan von Toraya ( ein berühmute Youkan Laden) .
Das kostet etwa 3 Euro für eine Packung, ein bisschen teuer aber sehr leckerスマイル
Mizu Youkan ist eine Variante von Youkan, viel mehr Agar-Agar als normal Youkan. Kühles Mizu Youkan passt zum Sommer wunderbar. Das ist sommerliche Wagashi, so nur bis Ende August wurde es gemacht.
(Langsam findet man dort neue herbstliche Variante, Youkan mit Edelkastanien)

An der Zeit habe ich Kinder gesagt, ”Das ist am letzten mal in diesem Sommer. Im nächsten mal werden wir ein Jahr älter.”

Seitdem sagt Arata einige male,
”Mizu Youkan war wirklich lecker, auch mit 4 Jahren möchte ich Mizu Youkan essen スマイル” (水ようかんおいしかったね。4歳でも水ようかん食べたい)

Ich wollte ihn noch einmal mit 3 Jahren das essen. 
In dieser Woche war ich wieder in dem Laden.
Zum Glück sind einige noch übrig.
So stehen 4 MIzu Youkan auch jetzt im Kühlschrank.

Hotel Buffet im Hokkaido

12/09/2013

Das Hotel , in dem mein Mann im Hokkaido für ein Seminar übernachtet hat, gab es schöne Büffet zum Abendessen. 
P1020460
Viele arte Sashimis
P1020462 
Gekochte Krabbe und Rinderbraten.
P1020466
Miso Suppe mit den Shijimi Muscheln.
P1020470
gedämpfte Gemüse 
Mais, Kartoffeln, Kürbis, Möhre ,alle sind Spezialprodukte von Hokkaido.
P1020471
Gemüse für Salat
P1020467
Zum Nachtisch
Kuchen, Warabimochi, Klein Daifuku Mochi, Melone
P1020468
Wassermelone
P1020472
Vanillen Eis und Matcha Eis
P1020475
Was mein Man gewählt hat.

Auf dem Reis steht viele Sashimis. Bei uns nennt man dieses “Kaisen Donburi (Seeprodukte Donburi )”

Zum Flughafen

11/09/2013

Es war noch in den Ferien im Ende August.
Mein Mann war in Hokkaido, um ein Seminar teilzunehmen.

Als er zurückgekommen ist, sind wir drei zum Flughafen gefahren.

DSC_0744
Zuerst sehen die Kinder Flugzeuge.
DSC_0753-001
Langsam kommt der Vater…
DSC_0771
Und, wir Vier haben zusammen in einem Restaurant beim Flughafen Abendessen gegessen.
Kinder haben “Okosama-Lunch (Kinderspeise)” gegessen.
Asuma hat Omu Rice Version gewählt.
DSC_0778
Und Arata hat Curry Rice Basis Version gewählt.
Daneben gab es beiden gleich, Hackfleisch, Frittierte Garnele,  Kartoffeln, Saft, Salat, Fruchtsaftgelee, u.s.w.

DSC_0780
Ich habe gegrillte Curry (im Ofen), was in der Kita Kyusyu Stadt berühmte Speise ist.
DSC_0781
Flugzeug sehend, war es ein schönes Abendessen.

Nach den Ferien

08/09/2013

DSC_9929
Zeit vergeht schnell, schon passt eine Woche nach den Ferien.
Asuma hat seine Ferienaufgabe am letzten Abend endlich beendet.

Seit anfang September wird es etwas kühler, am Tag etwa 30 Grad. Es ist toll, am Abend ohne Klimaanlage gut einschafen zu können.

時の過ぎるのは早く、すでに夏休みが終わってから1週間です。
お兄ちゃんは宿題を最終日の夜にやっと終わらせました。

Langsam gewöhnen die Kinder sich an normales Leben.
Arata ist noch ein bisschen stressig, er ruft nach mir nach den Ferien sehr sehr oft.
Außerdem ,wenn er beim Mittagsschaf schläft ein, hat er Angst vor seinem Lego Werke,  Schiene, oder so.
Er meint, zwischen der Schlaf Zeit kommt Asuma zurück und zerbricht diese Lego, um einige Stücke davon wegzunehmen.

そろそろ子どもたちも普通の生活に慣れつつあります。
弟はまだ少しお兄ちゃんとのおもちゃの取り合いに警戒心が残っていて、昼寝をするときには、「おにいちゃんがレゴ壊す~」と心配しています。

Sein Liebrings Mädchen von seiner Schwimmschule geht seit anfang September zur Kindergarten, weil seine Mutter neu Arbeit findet. Also kommt sie nur am Samstag die Schwimmschule. Er vermisst sie, und er interessiert sich jetzt für den Kindergarten.

プールでのお気に入りの女の子が、お母さんが仕事を始めたので9月から幼稚園に通うことになりました。ほとんど毎日来ていたのが土曜日だけになって寂しそうにしています。そして幼稚園に興味を持ち出しました。結構行きたがっています。ただ来年彼が行く頃には、保育園の空きを見つけて彼女はもういないかもしれません。

もともと4歳になったらという話を良くしてきていた彼。夏休みの高校野球に刺激されて、15歳になったら野球に行く。等と高校生に関連した話をときどきするようになりました。

 

Zum Glück geht Asuma ohne Probleme wieder zur Schule, wie er bevor Ferien war.Er sieht noch ein bisschen müde aus, weil er nach lang wieder zur Schule geht. Bald fangen auch die Übungen von dem Sport Fest bei seiner Schule an. Ich vermute, bis Angang Oktober dauert die Müde Zeit für Asuma.

Nach den Ferien spielt Asuma auch eifrig Japanisch Schach.
Am Samstag und Sonntag geht er Japanisch Schach Kurs.
So kauften wir ein neues, besseren Brett, was nicht geffaltet wird.Und wir planen, ihn mit meinem Mann nach Hiroshima mit dem Shinkansen reisen lassen.  

Am Juli gab es ein japanisch Schach Turnier für Kinder in Fukuoka bei uns. Leider hat er an der Zeit In der Vorwahl verloren. Das eigene Turnier eröffnet in zwei Wochen, diesmal in Hiroshima. Wir wollen ihm noch eine Chance geben スマイル

お兄ちゃんは幸い、問題なく休み前と同じように学校に行っています。久しぶりなのでちょっと疲れているようですが。まもなく運動会の練習が始まるので、疲れる日々はしばらく続くことでしょう。
休みが終わっても熱心に将棋をしています。頑張っているので新しい将棋盤を買ってもらいました。