Archive for Januar 2014

Geburtstag Ausflug

28/01/2014

Am 21.Januar waren wir im Zentrum von der Fukuoka Stadt.
Es war ein Tag bevor seinem Geburtstag, Geburtstag Ausflug.
Wir waren in einem Buchladen, um ein Buch ihn zu kaufen.
DSC_1014
Im selben Moment als er die Zeitung sah, sagte er “Ich möchte das!”.

20140121
Neben dem Buchladen gibt es ein Laden , für Sachen auf verschiedene Züge Bezug haben. 
Er sah intensiv Zugmodelle fahren.
Dort war er etwa 30 Minuten.

Danach hatten wir einen Plan, in einem Aussichtspunkt, von dem  man Hakata Bahnhof schauen kann zu sein.
Aber er wollte vielmehr Modelle sehen.  
In dem Aussichtspunkt hat er nur Saft getrunken.

Nach seinem Wunsch haben wir danach zum Mittagsessen Gyudon gegessen.

Und Auf den Rückweg haben wir im Kaufhaus Geburtstag Erdbeeren bekommt.

Advertisements

Mizore Sake

28/01/2014
Mizore Sake (Schneeregen Sake)

Zum Neujahr haben wir auch diese Sake Packung vorbereitet.
Nach einem Tag in Tiefkühlschlank gestellt haben, gießen die Inhalt von dieser Packung, dann…
DSC_0056
Sobald ich diese Sake gieße, wird sie frieren ein.
Mann nennt das “Mizore( Schneeregen) Sake”.

Jetzt ist er schon 4 Jahre Alt

25/01/2014

Wie ich schon geschrieben habe, hat Arata am 22. Januar Geburtstag.
DSC_1013
Ein Bilderbuch in einer Serie, was er gerne liest.
Der Titel ist “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!” 
In diesem Buch wird ein Bärchen 3 Jahre alt, Arata ist schon 4 Jahre alt.
DSC_0967
Noch am Abend 21.Januar.
Auch ich habe morgen Geburtstag!
Jetzt kannst er fast alle Hiragana lesen.
Seit einer Woche liest er ab und zu Bilderbuch selbst.

DSC_0993DSC_0986DSC_0995
Wie immer spielt er mit Züge.
Danach war er in seiner Schwimmschule, und Auf dem Rückweg haben wir in einem Udon Restaurant Mittagsessen gegessen!
Leider habe ich vergessen, dort Fotos zu machen.

DSC_0964
Mit Geburtstag Erdbeeren
Den Tag vorher hatte er einen Ausflug, und bekam zwei diese Packungスマイル

最近の彼 かわいい物好き、猫好き男です。
子犬アンド子猫カレンダーでにゃんにゃーんと断然猫派なのです。
ピタゴラスイッチが引き続きお気に入り。
アルゴリズムこうしんに合わせてひらひら謎の動きをしています。
(お兄ちゃんが折り紙にひらがなを書いて作ったおとうさんスイッチで「よ。ようちえんにいく。」とか言ってもいます。お兄ちゃんは「ら。ランドセルを片付ける」って言ってますがそれはじぶんでやんなさい。)

プールで聞いた歌をちょっと調子はずれな感じでよく歌っています。
あわてんぼうのサンタクロース~とか、
なんでもかんでもみんな~・・・・ピータラピータラ・・・など。
プールがあると遠出のお出かけが出来ないことに気づいて、ここのところプールをちょっと嫌がっています。行ったら楽しくやるんですが。
「今日プールある?ない。やったー。」

もうすぐ行う予定(2月末から3月頭)の予防接種を毎日嫌がっています。

「ちくしたくない~。3月にちくしたら4月はちくしない?」
あんまり毎日言うんだと早めに連れて行くで~。前回から約一年だからちょっとぐらい早くても別に構わないのよ~。

ひらがながほぼ読めるようになって、あとは”ば”と”ぼ”や小さい文字が入った時の読み方が残っているくらいです。あちこちでいつもひらがなを見つけると読んでいます。

お兄ちゃんに、プールのあと水着はちゃんと洗濯に出してって言ってたら、ある日彼が自分で洗濯物のバケツに入れていました。
えらいねぇ。
シャツを着るときに、片方の手を入れてから体の後ろを回して来るのがまだよく出来ません。おかあさんやって~とよく泣いています。

小学校で行うベルマーク作業に連れて行ったところ、ちゃんとお手伝いをしてはさみで周りを切ったり(それはできればやらないで)04の1点をたくさん集めていました。えらい。さすがに約1時間半後、徐々に片付けモードになってくると、「早く帰ろう~」と連呼するようになって困りましたが。

モノレールが好きで、特にぶらさがりのモノレールに乗りたいようです。飛行機に乗って行かないと難しいです。ただ飛行機は耳が痛くなることがあると前に言ったのを覚えていて「耳痛くない飛行機がいい」だそうです。

誕生日のおでかけで、本屋さんに連れて行ったところ「モノレールのたび」というのを見つけて即買いになりました。

そのおでかけでは電車を見せようと思ったのですが、リアル電車より途中で通った模型屋のほうが食いつきが良かったです。

誕生日前はあと何回寝たら誕生日と日付を数えていましたが、誕生日が過ぎても日付を数えるのは好きなようです。

「あと4回寝ると2がつ1日」などと、カレンダーを見て言っています。

Arata bekommt auch ein bisschen früher Geschenk.

17/01/2014

DSC_0921
Gleichzeitig mit Asuma bekommt Arata diese Radio Kontrolle Hausente. Beiden freuen sich Geschenke sehrスマイル

Jeden Tag zählt er,
“Nach ich noch 4 Male Nachmittagsschlaf und 5 Male Nacht Schlaf mache, werde ich 4 Jahre Alt! ”

8 Jahre Alt zu sein!

16/01/2014

Als wir Asuma am Morgen “Herzliche Glückwunsch zum Geburtstag” gesagt haben, hat er geantwortet,
”Meine Geburts Zeit ist 22:30, so noch nicht.”

Aber heute ist dein Geburtstag, Asuma スマイル
DSC_0905
Geschenk ist dieser klein Radio Kontrolle Helikopter.
Eine Torte haben wir schon gegessen, zum Abendessen bereiten wir ihn vor, Erdbeeren und Oden, nach seinem Wunsch.

Bald kommen Geburtstage von den Zwei

15/01/2014

DSC_0894
Asumas Geburtstag ist 16. Januar.
Aratas Geburtstag ist 22. Januar. 
Am Montag , der Feiertag bei uns war, haben wir eine Torte für Geburtstag gegessen.

Nach der Weihnachtstorte hatten wir gefunden,
Allergie gegen Milch von den Kindern noch übrig ist.
So diesmal wählten wir eine Torte, darauf statt  Sahne mit Sojamilch Sahne gestrichen wurde.

Asuma ist zufrieden, mit vielen Obst darauf und darin gab.
Eigentlich wünschte er auch vorher für Torten eher Obst als Sahne.
Er mag besonders Ananas, so habe ich dem Bäckerei seinen Wunsch das gesagt.

Arata isst dabei Youkan und nur Obst darauf.
Er isst wie immer Sahne gar nicht gerne.  
 
Neuliche Fotos von Kinder  
DSC_0885
Arata macht mit Lego eine Geige, und spielt.
DSC_0795
Asuma macht etwas intensiv.
Es war ihm egal, dass ich seinen Foto gemacht habe.
DSC_0844
DSC_0845
Arata war ganz anders. 
Als ich fotografierte, machte Arata eine Kamera mit Lego und fotografierte mich.

二人とも ピタゴラスイッチがお気に入りです。
さかさかさー らりらりらー などと歌ったりしています。
あと十本アニメは二人にとって大当たりの様で、あしたはどこいく十本アニメ~とかちょくちょく聞こえてきます。

お兄ちゃんは冬休み、あまりにもコロコロコミックをずーっと読んでいたので最後には取り上げられました。
誕生日のプレゼントにちょっと早くチェスを買ってもらって、お父さんと対戦しています。下手っぴなダジャレはまだ言い続けています。
「マラチオン」って何?とニュースを聞いて質問してきました。それをきっかけに家にあった元素図鑑を見ています。

新は今も毎日プラレールの線路を作っています。時計を見ながら「次は10時20分の電車が発車します。」などと運転手気分を味わってます。」クリスマスのプレゼントに貰った飛行機のトミカはこのところあんまり遊んでいません。やっぱり電車のようです。

最近、お外で声をかけられた時にあまりちゃんと返事をしないので困ったものです。ちょっと怖いみたいで「しらんおばあちゃんは話しかけないでほしい」だそうです。
おむすびころりんと舌切雀の絵本がお気に入りです。ひらがなはほとんど読めるようになりました。

プールのお友達が一人上のクラスに移ったのを意識してます。彼もあとひとつテストに受かれば、そちらに移って念願のゴーグルを付けられます。 時々行くのがめんどくさそうになりますが、行けば嬉しそうに泳ぎます。終わったあとびちょぬれの帽子と水着を振り回すのやめてね!
泳いだあとにシールの数を「もう125になったよ、もうすぐ150になる」などと数えています。「これ全部張り終わったらどうなるの?」と聞いてきましたが、もう一枚もらえるけど300に到達するのは何年か先よ~。

別のお友達は浮き輪から背中につけるヘルパーに変わったところです。浮力が下がったため不安らしく「風船(浮き輪)がいいんです。ヘルパーだとしずんでしまいまちゅ。しんでしまうからプールはもうやめるんでちゅ。」と必死で訴えるそうです。

あと5回昼寝して6回夜寝したら22日。あらたくん4歳!の様にカレンダーを見ながら毎日言っています。

4歳になったら幼稚園行く!と一応楽しみそうに言っています。

Noch ein bisschen in den Ferien

14/01/2014

Hatsumoude
In der Shinto Schreine soll man nicht fotografieren. So hier zeige ich nur Fotos von den Stände, die vor der Shinto Schreine waren.
Wir haben Umegae Mochi gegessen.

Am 2. Januar waren wir in einer Shinto Schreine, um Neujahrs Besuch zu machen.
Dort gab es ziemlich viele Leute, so vor dem Besuch mussten wir etwa 20 Minuten warten.

Wir haben dort gebeten, in diesem neuen Jahr wir gut zu sein.
Und dort haben wir Omamori (Amulett) für die Sicherkeit bekommt. 
20140104
Am 4. Januar haben wir einen Ausflug gemacht.
In diesen Ferien haben Kinder Stempel Sammlung von Fukuoka U-bahn gemacht. 5 Stationen in der U-bahn und Fukuoka Flughafen gab es 6 Stempeln, jeder andere Motiv ist. An den Tag waren wir Fukuoka Flughafen, um die Sammlung zu vollendenスマイル

Auf den Rückweg haben wir beim Hakata Bahnhof diese Illumination genossen.

Am 5. Januar haben Asuma und mein Mann wieder einen Ausflug gemacht,  um ein japanisch Schach Turnier teilzunehmen.

In den Ferien hat Asuma eifrig Radfahren geübt.

13/01/2014
Rad Trainieren
Dabei fährt er auch.

Ich hoffe, ihr alle schöne Neujahrstage verbracht habt.
Von Mittwoch geht Asuma wieder zur Schule.
In den Ferien hat Asuma eifrig Radfahren geübt. Dabei ist Arata mit seinem Trirad gefahren.
Am letzten Tag habe ich Video gemacht.
Asuma kann das jetzt viel besser als er die Weihnachtszeit konnte. 

Frohes neues Jahr!

01/01/2014

Wie verbringt ihr zum Jahrwechsel?
DSC_0873
Arata mit kleinen Kagami Mochi, was wir schon alle aufgegessen haben.
Mochi mit Nori, Sojasoße schmeckt wunderbar.
Gestern war ein besonders Tag, Kinder nach Wunsch wachen bleiben können.
Arata wollte gegen 10 Uhr doch schlafen.
Asuma wollte ein Programm zum Jahreswechsel sehen, aber 30 Minuten davor ist er auch eingeschlafen. 
DSC_0862
Zwei diese Grußkarten mit Motiv für 2014 bleiben bei mir noch.

Vielleicht will jemand diese?
Falls jemand dafür Interesse hat, bitte schreibe Kommentar bei diesem Eintrag bis 7. 2013. Zu den Zwei als Erste Gekommenen schicke ich.スマイル 

Dann, ich wünsche euch schönen 2014 Jahranfang!