Archive for Februar 2014

間違った工夫 Er denkt, damit er seine Namenplatte nicht vergisst. Aber…

27/02/2014

DSC_0007

Es ist ein Foto, bei einer öffentliche Schule im Januar.
In dieser Zeit lernt er , wie messt man die Länge von der linken Hand bis zur rechten Hand.
 
Neulich habe ich gefunden, dass Asuma nicht seine Namenplatte für die Schule zurückgebracht hat.

Ich habe ihn gefragt,wo er seine Namenplatte hatte.

Seine Antwort war “ In der Schule, in meiner Schultisch.”
Ich ”Warum? ”
Asuma ”Weil die Schulerin so gesagt hat. ”
Ich “ Ich glaube, sie nicht Kinder so eine machen lass. ”
Asuma “ Sie haben uns gesagt, denkt, damit ihr Sachen nichts liegen lasst. So ich liege die Platte immer in der Schule ”

Er denkte, aber leider war es etwas komischesスマイル
DSC_0022
Vielleicht stellt er die in einer Schublade von diesem Tisch.

Advertisements

Wie nennt man so ein Brett bei euch?

24/02/2014

Kanbei
Arata wünscht selbst, seinen Kopf dort hinein zu tun.

Neulich waren wir in einem st’ädtisch Museum.
Dort steht so ein Brett, um Kinder einfach Samurai zu werden スマイル
Das Motiv ist ein Samurai Kanbei Kuroda,  wer in alter Zeit in Fukuoka war.
Ähnliche Bretter steht in vielen Themenparks, Sehenswürdige Plätze oder so.

Gibt es auch bei euch etwas ähnliches?

Winter Olympic ist vorbei.

24/02/2014

Welches Sport ist bei euch beliebt?
In Japan ist am besten Eiskunstlauf populär.

Wir haben Curling gerne gesehen.
Auch Arata hat mit LEGO einfache Steinen und Besen gemacht,
und mit mir hat er seine “ Curling” gespielt.

Asuma versteht Regeln gut, und mit uns hat er über die Strategie gesprochen.

Mein Mann hat übermorgen Geburtstag .
Er hat gestern Play Station 4 bekommtスマイル

Bald kommt Hina Matsuri

20/02/2014

DSC_1116
DSC_1114
Es hat ihm gut gefällt.
Nach dem Valentinstag werden die Hinamatsuri Sache, und Süßigkeiten statt den Schokoladen.
Ich habe eine kleine Hinapuppen gekauft.
In dem kleinen Korb hat es auch Konpeitou Süßigkeiten.

Er mag “Waschtisch Waschen” und “Bad Waschen”

19/02/2014

20140204
Ab und zu bei Gelegenheit nach er sich die Hände wascht oder so, macht er heimlich so.

Wenn ich Bad wasche, begleitet er mich nach das Bad, greift einen Schwamm und sagt “Ich wasche” .

Leider soll ich danach noch einmal heimlich Bad waschen. Schade!

eine Serie Kinderbuch こぐまちゃん Klein Bärchen

16/02/2014

DSC_1011

Auch wir haben so viele davon.
Die こぐまちゃん Serie Bilderbücher sind im Japan für etwa 3-4 Jahre Kinder sehr beliebt.
Ein kleine Junge Bärchen,こぐまちゃん und ein kleine Mädchen Weiß Bärchen しろくまちゃん machen in dem Verschiedene, Z.B. Spiel, Einkauf, Schlaf, Koch, u.s.w. 
Arata merkt sich Inhalts von den Bücher, so beim Schlaf lass mir ihm ohne Buch vorlesen.

8Jahre 1Monat und 4Jahre 1Monat

16/02/2014

DSC_1093お兄ちゃん

授業で小さい時のことについて聞いて書くという宿題が出ました。
聞かれるままに色々話したのですが、恥ずかしいと思うエピソードは無視するのでなかなか進みませんでした。

「うんこ嫌がって、「うんこいやがらない」って壁に書いて貼られてたんやで(3歳)」
「眠くても寝るのが苦手で泣き叫んでた(0から1歳)」などは書こうとしませんでしたね(笑)

いろいろなことに興味を持ちます。
元素周期表の後、半月くらい前には分数ブーム。
最初は時計を参考にできる範囲だけの分数の計算でしたが、だんだん複雑なものもできるようになってきて、
ちょっとした時間があると「分数の計算問題出して~」と言ってきます。色々考えるポイントがあって面白いみたいです。

九九の表に出てこない数字から、どの数でも割れない数について考えていたので、素数について説明しました。偶数は2だけしか素数じゃないとかいろいろ考えていました。

今週図書館でことわざの本を借りてからはことわざブームが再来、口を開けば「水の泡だ~」とか言ったり、ノートに覚えたことわざを書いてことわざ表を作っています。

テレビを見る時間があまり長くならないようにしているのですが、クイズ番組を少しでも先まで見たいと早送りとチャプター飛ばしを駆使していました。おかげで脇で食事を作っていた私には答えが分からなかった問題が大量に。

DSC_1097
Staubsauger macht er aus Strohhalme.
Nach einem Tag wurde das zerbrochen, und er denkt jeden Strohhalm ein Schiff.

ストローで作った掃除機。10本アニメからの発想です。
次の日にはバラされて1本1本が船という設定になりお風呂に浮いていました。

ひらがなの読みがほぼ完全になりました。

しゃ しゅ しょ などはちょっと難関なようですが精度が上がってきました。
字が読めるようになってくるとカタカナや漢字が気になるらしく、お兄ちゃんの漢字辞典を持ってきて適当なページを開けてはこれ書いてと言ってきます。

折り紙を少しずつ自分でも折らせてみていますが、まだまだ難しいです。でも手伝われながら飛行機が初めて出来て嬉しそうでした。

お兄ちゃんの影響でいつもノートに文字のようなものをごそごそ鉛筆で書いています。1や2は書けるのですが他は書きにくくて毎日

「ここに9書いて」などと頼みに来ます。
まず上の日付と曜日を埋め(埋まると満足そうです)その下に謎の記号か文字を続けています。
ある日「%書ける」と言ってノートに%を書いていました。
「電卓見て知ってる」んだそうです。
毎日「今日は2がつ15にち、明日は16日」などと日付の確認をしています。今日は「2月13日の時の昨日は12日」とちょっと複雑なことを言っていました。

次からはというのを「またからは」と言っていたのがいつのまにやらちゃんと言うようになりました。髪の毛をはっぱと言っていたのも言わなくなってきました。(ごくまれに一瞬はっぱと言い、かみのけ。って言い直します)
ほとんどのちょっと間違った言葉が直っていて、最後に残ったのが「えべれーたー」です。
言いたいのにうまく発音できない文があると「うまく言われへん~」とヒーヒー泣くことも。
「外ではしゅき言わんとってね。はずかしいから」って言われました・・・
ここのところお話の絵本を読んでもらうのがお気に入りです。三匹の子ぶたがブーム中。本の後ろにある他のシリーズのタイトルを読み上げて「やったー。読めたー。」とご満悦です。

数を数えるのが好きです。
逆順に100から戻って行ったり、色々工夫して数えています。
指を使った足し算引き算も好きです。まだ1から毎回全部数えています。

おどるポンポコリンの歌が好きでちょくちょく歌っています。
「あーたくんちょきだすからおかあさんぐーだしてー」の必ず勝つじゃんけんも好きです。「おにいちゃんにぐーだしてって言っても出してくれへん。」と不満そうに言います。(笑)

たまに最初はグーの時に「さいしょからー」と言いながら嬉しそうにパーを出してきます。

プールがテストに合格して難しくなり、かつ回数も減りました(上のクラスではフリー出席がなくなりました)空いた時に同じスポーツクラブの体育教室を無料体験。2-4才用で、にこにこしたお姉さんたちと跳ね回るのが楽しいらしく、凄く嬉しそう。予定外ですがそちらも通うことになりました。

In diesem Winter haben die Leute in Japan ziemlich oft Schnee

15/02/2014

Z.B. hatte Tokyo schon einige Male seit dem Neujahr Schnee, dardurch haben Flugzeuge storniert, Züge sind stehen geblieben. Normalerweise schneit es dort sehr selten, umso viel weniger, Schnee stehen zu bleibt.

Nach einer Nachricht im Fern hat es auch im gestern geschneit.
Zum Glück haben wir in Fukuoka nur die Schnee, der nicht liegen bleiben wird, aber ist es auch kalt.

Seit Rissyun ist es im japanischen Kalender schon im Frühling,  echte Frühling soll man noch ein bisschen wartenスマイル

Heute mache ich zum Abendessen Butajiru (oder Tonjiru, die Meinung ist Schweine Suppe) Miso Suppe, damit wir warmer werdenスマイル 
DSC_1100
Miso, Schweine Fleisch, Shiitake Rettich, Möhre, Zwiebel, Shironegi-Porree, Renkon-Lotoswurzel im Dashi

Neulige von uns im Februar 2014

15/02/2014

20140210Rail1
20140210Rail2
Die schönste Zeit für Arata

Gestern war Valentinstag.
Habt ihr etwas besonders gemacht?
Seit mitte Januar bis gestern werden in Japan viele verschiedene Schokoladen überall verkauft.

In dieser Stadt war ich auch mit Arata gestern.
Um Valentins Tag Geschenk , Sake für Meinen Mann zu bekommen .
Im Kaufhaus gab es auch eine besondere Stelle
”Um Sake für Valentinstag zu kaufen ”, eingepackten Sakes スマイル

Leider haben Kinder gegen Milch Allergie, was wir neulich Klar wurden,  so habe ich diesmal keine Schokoladen geschenkt. 

Arata wollte unbedingt Gyudon in Yoshinoya Gyudon Restaurant essen, obwohl ich einen Tag vor Gyudon gemacht habe.

Er sagte, “Ich möchte außerhalb essen.”

Schließlich habe ich seinen Wunsch angenommen.
Ich bin eine hätschelnde Mutterスマイル

Am letzten Sontag waren wir alle in der Stadt , die sehr voll war.Eigentlich wollten wir zwei machen.
Eins: In einem Modell Laden direkt in der nähe von Hakata Bahnhof. Modell Züge entleihen und fahren lassen. Leider gab es viele Reservierung.
Zwei:In einem Restaurant, von einer berühmten Fukuoka Stil Ramen Kette.
Aber wir haben davor eine sehr lange Reihe gefunden…

Am nächsten Tag im Montag waren nur Ich und Arata im Modell Laden. Arata war herzlich zufrieden damit.
Am Dienstag war es bei uns ein Feiertag.
Statt im Sonntag habe ich zum Mittagsessen zu Hause Ramen gemacht. 🙂

  Heute ist Samstag, aber leider hat mein Mann heute Arbeit.
Morgen geht Asuma zum Japanisch Schach Turnier, so jetzt übt er dafür in Online. 
Sieht ihr Olympische Winterspiele gehne?
Wir sehen Curling Spiele in den sehr gerne.
Leider wurde die japanische Mannschaft heute besiegt.

Schönes Wochenende!

Er steht, mir seine Unzufriedenheit zeigend.

08/02/2014

DSC_1027
Das hat mir spaß gemacht, so habe ich dieses Foto gemacht 🙂
Leider habe ich schon vergessen, womit er unzufrieden war.

Vielen Dank , zum Glück geht mein Mann mit seiner Grippe ganz gut.
Seit der Zeit mein Mann aus das geschlossen Zimmer herausgegangen ist, bleibt Arata immer dabei, solang mein Mann im Wohnzimmer ist 🙂

Am Montag hat er zum ersten Mal Schwimmschule Übung in seinem neuen Grad teilgenommen.
Danach hat er am Nacht wieder leise geweint, “Heute war es bitter bei der Schwimmschule. Der neue Lehrer war fürchterlich. Ich möchte mit den Lehrerinen , die ich schon gut weiß schwimmen…”

So ich suchte, und am Freitag ist eine in den Lehrerin Klassenlehrerin des Aratas Grad ist.
Eigentlich meine ich, nach einige Malen gewöhnt er sich daran… aber nach seinem Wunsch lasste ich ihm am Freitag schwimmen. (Zum Glück gab es ein Platz)
Diesmal hat er mir zwischen der Schwimmzeit viel besser gesehen, obwohl der Inhalt der Übung ähnlich ist.
Danach hat er gesagt,”Die Lehrerin war freundlich, ich möchte immer am Freitag gehen.”
Er haben 2 mal in einer Woche Schwimmschule, so noch ein mal soll er gehen.

不満を示しているのが面白かったので写真を撮りました。何が不満だったのかもう忘れてしまいましたが。

月曜日が、新しいクラスでの初めてのプールでした。

冴えない顔ながらも12.5m何度も往復し、頑張って練習していたように見えたのですが。夜に布団で、またしくしく泣き出しました。「辛かった。コーチが怖かった。○○コーチか○×コーチ(今まで担当してもらっていたコーチ)がいい。」

幸い一人のコーチが金曜日に担当していることが判明。振替枠が空いていたので金曜日に行かせてみました。練習の中身は同じようにみえるのですが、「コーチ優しかった、次からはずーっと金曜日にする」だそうで。
週2回なのであともう一回は別のコーチの時に行かなくてはいけません。そのうち慣れると思うんですがね~。