9歳1か月と5歳1か月

1月のお出かけでもらった用紙をきっかけに紙の飛行機作りに熱中し始めてからひと月、下の子がもう一度久留米の科学館に行きたい!ということで行ってきました。飛行機の紙をもう一度もらいたいというのが主な目的のようでした。DSC_4687
前回 Vor einem Monat 
In einem Museum , um Kinder Wissenschaft zu lernen, hatten wir in der Mitte Januar besucht. Dort haben die Kinder Papiere, daraus Kinder Flügzeug machen, mitgebracht.
Seitdem haben die Zwei intensiv Flugzeuge aus Papier gemacht.
DSC_5016 
今回 Diesmal
Nach einem Monat, wollte Arata dort besuchen.
Sein haupt Ziel war neues Flugzeug-Papier.
Übung macht den meister.
Er ist damit viel besser geworden.

Bald kommen die Ferien, und nach den Ferien gehen die Kinder in Japan in die nächsten Klasse.
Die Kinderüartenerin von seiner Klasse sagt jeden Tag, wie viel Tagen in dieser Klasse übrig sind.
Deswegen sagt er auch z. B. nur 6 Tagen gehe ich in diese Klasse.
Seit Dezember übt er das Seilspingen oft, weil seine Freunden in seiner Klasse das sehr gut machen.
Bis ende Februar konnte er nur 2 oder drei mal einmal springen.
Aber plötzlich wird er damit viel besser geworden.
Er kann jetzt einmal etwa 20 male springen.

出来あがりの質がひと月前と全然違います。やると上達するものですね。

幼稚園、終業式まであと何日と毎日先生が言うのか、あと○日しかないよ~ってよく言っています。
冬から練習している縄跳び、ここ一週間で急に上手になりました。なんとか数回だったのが20回位連続で跳べるようになりました。
DSC_4915DSC_4912 
プールのテストの話をしながら書いた絵。次のテストは背面キックなので。
てすとはこれ。だそうです。

DSC_4916 
Ist das gut gemacht?
Neulich hat Asuma eifrig geübt, damit er Kranich aus Origami-Papier schöner machen kann.
Kranich ist am populäristen Motiv, man aus Origami macht.
Fast alle Japanern außer ganz kleinen Kindern können aus Origami Kranich machen.
Diesmal hat er aus Washi ( japanisches Papier ) Origami Kranach gemacht.
Er hat selber diese japanische Papiere Packung mit seinem Taschengeld gekauft. 
   
お兄ちゃんは最近、つるを上手に折ることにこだわっていました。
DSC_5061
学校で木工の授業があり、くぎを使って飛行機を作りました。
DSC_5047
Asuma hatte das Bild gemalt.
宇宙戦艦ヤマトは二人ともお気に入りです。DSC_5051 
上の絵をお兄ちゃんが書くと弟もこんな感じで。
Dann hat Arata auch dises ähnliches gemalt.
ひな祭り、弟がひな人形を折り紙で作るとこんどはお兄ちゃんが対抗してえらく上手なものを作りました。

最近、そこらへんの紙に人の絵を10個並べて、ぼくと書き、ぼくじゅう。と落書きを書いていました。
宿題の漢字がいいかげんなので習字を習わせようかと検討中です。
お父さんが持ってきてくれた古いNewtonを片っ端から読んでいます。ホテルの無限個の部屋に無限人の人が泊まっている。そこに更に無限人の人を泊めるには?という話などお気に入りです。

将棋は、教室の友達と楽しむのは好きだけど、強くなろうとがむしゃらにする感じはないようです。
ミッフィーのぬいぐるみで遊んだりもします。ウサギ国のカレンダーはミッフィーの発音が34に似てるので34か月で、一か月は34日なんだそうです。
二人とも寝る時の布団にはミッフィーちゃんを二人ずつ入れています。

弟は3月になったので「もうはる?」と聞いてきますがまだちょっと寒いです。
でももうすぐ春休みです。

Advertisements

3 Antworten to “9歳1か月と5歳1か月”

  1. minibares Says:

    ich sehe Flugzeuge und Hasen und einen sehr gut angezogenen Sohn.
    Aber lesen kann ich nichts.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: