Archive for August 2016

Die letzte Woche von den Ferien

29/08/2016

Heute fängt die Schule wieder an.
Die letzte Woche von den Ferien war für mich besonders anstrengend, weil die Hausaufgaben von meinen Söhne noch übrig waren.
Ich musste die Kinder zwingen, ihre Hausaufgaben zu machen.

Mein Großer hat Kanji geübt, ein Tagesbuch mit einem Bild gemalt, Rechnen- Text gemacht, einen Eindruck-Aufsatz eines Buches geschrieben, als eine freie Forschung ein periodensystem der Elemente geschrieben (Er hat dafür Interresse, weil ein neue Element neulich verzustellen wurde. Im Dezember 2015 wurde die Entdeckung des Elementes Ununtrium von der IUPAC offiziell anerkannt und dem japanischen RIKEN-Institut das Recht auf Namensgebung zugesprochen.)

Mein Kleiner hat Hiragana-geübt, gerechnet, Zwei Tagesbuch-Bilder und Beobachtung Bilder von seiner Asagao-Pflanze mit einem Satz gemalt. Am Ende hat er auch ein freies Bild geschrieben…

Zum Glück sind sie fertig.

Mein Kleiner und Mein Mann hat in der letzten Woche 3 Tagen gereist, nach Nara , Kyoto und Osaka. 

Während der drei Tagen musste mein Großer zwei Male zur Jyuku-Schule gehen.
Aber am dritten Tag hatte er keine Vor.
So wollten wir einen Ausflug machen.

Trotzdem habe ich gefunden, seine zwei neue Zähne bekommen, obwohl die Milchzähne noch übrig waren.
Deswegen musste ich den Zahnarzt anrufen, und in diesem Freien Tag waren wir bei dem Arzt, damit sich die Zähne ziehen lasste.

Während der Obon-Feiertage 我が家の盆休み

22/08/2016

Vom13.August bis zum 15. August ist bei uns Obon – ein japanischen buddhistischer Feiertag. Die Meisten japanischen Firmen gehen in die Betriebsferien. Viele Leute besuchen ihre Familien und die Gräber ihrer Vorfahren. Auch viele Leute verreisen , machen einen Ausflug, u.s.w.
Seit diesem Jahr haben wir am 11. August einen neuen Feiertag.
Deshalb ist es vom 11. – 16. Augusut überall voll. Daher haben wir während dieser Tage nichts besonders gemacht.

Zu Hause haben wir unter anderem Brettspiele gespielt und sind in unserer Umgebung spazieren gegangen.
Wir haben auch im Fernsehen die Olympischen Spiele gesehen. Meine Söhne haben Schwimmen und Turnen gerne gesehen. Außerdem ließ ich meine Söhne Hausaufgaben machen.
Ich habe kurz davor herausgefunden, dass von den Kanji-Hausaufgaben von meinem Großen noch viel mehr übrig war, als ich vermutet hatte.

Aber an einem Abend waren wir in einem Restaurant essen.
Das Essen in diesem Restaurant war zwar lecker, aber es dauerte ziemlich lange, von der Bestellung bis das Essen serviert wurde. Meine Söhne waren gelangweilt.
Mein Großer war geduldig und hat immer wieder die Speisekarte gelesen. Mein Kleiner hat uns viele male gefregt :" Noch nicht?”
Nachdem das Essen endlich gekommen war, haben sie mit großer Freude gegessen.

Ich denke, dass dieses Restaurant für uns noch ein bisschen früh ist.

Zwei drittel der Ferien ist schon vorbei

19/08/2016

Die erste Hälfte  vom Sommerkurs der Jyuku-Schule von meinem Großer hat geendet.  
Seit  17. August geht er den wieder . 

Die Zwei Sommerkurse von meinem Kleinen,5 Tage Turnunterricht und 3 Tage Schwimmunterricht sind auch zu Ende. 
Beide Kurse haben ihm Spaß gemacht.
Am Sprungkasten ist er viel besser geworden. Im Brustschwimmen ist er auch besser geworden, aber noch muss er sich viel verbessern, um die Prüfung zu bestehen.

夏休みの三分の二が終わりました。
上の息子の塾の夏期講習も前半が終わり8月17日から再び始まりました。
下の息子の体操と水泳の夏期講習も終わりました。両方とも楽しかったそうです。跳び箱がとても上手になりました。4,5段を連続で跳べるようになり次は6段の練習になっています。平泳ぎも上達しましたが、テストに合格するにはまだまだみたいです。

Beide Söhne waren einmal im Kindergarten. Sie hatten ein Treffen mit ihrer ehemaligen Kindergartengruppe.
Die Erstklässer haben sich  fast nicht verändert, weil sie ja erst 4 Monate aus dem Kindergarten heraus sind. 
Sie haben Dodgeball gespielt. Mein Kleiner wollte den Ball gar nicht fangen.

Die Kinder der Gruppe meines Großes haben sich nach inzwischen 4 Jahren stark verändert. 18 Kinder der 25 Kinder Klasse hatten sich im Kindergarten getroffen. Als ich die Gesichter der Kinder sah, sind mir nur vielleicht 3 oder 4 Namen eingefallen.

二人とも幼稚園での同窓会がありました。一年生は、卒園してからまだ4ヶ月しか経っていないのでほとんど変わりありませんでした。 子どもたちは以前のクラスごとにチームになってドッジボールをして遊んでいました。息子は逃げまわるだけでボールを取ろうとしませんでした。
上の息子のクラスメートたちはこの4年の間にとても変わっていました。彼のクラスクラスは25人中18人が参加したのですが、私が顔を見ただけで名前を思い出せたのはほんの3,4人でした。 

Ein Fest mit Feuerwerk

15/08/2016

20160801 205914 
Meine Söhne sehen gerne Feuerwerk.
Am ersten August gab es ein Fest mit Feuerwerk bei uns.
Wir sind mit dem U-Bahn gefahren, um das  zu sehen. Die Feuerwerke waren groß und schön. Etwa 30 Minuten vor dem Ende des Festes machte sich mein Großer Sorgen. Er hat gesagt, “Langsam sollten wir zurückfahren, sonst kommen all die Leute gleichzeitig zur U-Bahnstation. ”.
Mein Kleiner wollte es aber bis zum Ende sehen. Deshalb waren wir noch 15 Minuten dort und danach sind wir zurückgefahren.

8月1日に近くで花火大会がありました。私たちは花火を見に出かけました。終わる30分ほど前に上の息子が不安になり「そろそろ戻らないと駅や地下鉄が混んで大変なことになる」と言い出しました。下の息子は終わりまで見たがりました。それで私たちはあと15分そこにいて帰りました。

Neue Hosen für meinen großen Sohn.

09/08/2016

Einigen Tagen bevor Ende Juli gingen wir in ein Gap-Filiale, um meinem Großen einige Hosen zu kaufen. Es war in den letzten Tagen des Sommerschlussverkaufs, deshalb gab es einige Hosen günstig für etwa 9 Euro.
Ich habe mich gefreut, dass es dort günstige Hosen für ihn gab. Ich ließ ihn einige Hosen anprobieren, aber das ging nicht gut aus.  Er hatte keine Lust, Hosen mit  Reißverschluss und Haken zu tragen, weil das umständlich für ihn ist.
Bis dahin hatte er nur die Hosen mit einem Gummi im Hosenbund getragen.

Ich habe versucht, eine Verkäuferin zu fragen, ob es Hosen ohne Reißverschluss gäbe.
Sie antwortete, dass es Gummibandhosen nur in kleinen Größen gäbe und dass mein Sohn in dem Alter sei, sich allmählich an Hosen mit Verschlüssen zu gewöhnen.

Ich habe schließlich einige Hosen gekauft, aber bisher hat er noch keine davon getragen.

7月の終わりごろ、私たちはGAPという服屋に上の息子のズボンを買いに行きました。夏のバーゲンの終盤だったのでとても安い、9ユーロほどのズボンがいくつかありました。安いズボンを見つけた私は喜んで彼に試着をさせましたが、あまりうまく行きませんでした。ファスナーとフックがついたズボンを彼が面倒くさいからと履きたがらなかったのです。今までウエストがゴムのズボンしか履いていなかったからです。
店員の女性に聞いてみました。彼女によるとウエストがゴムのズボンは小さいサイズのものだけです。そろそろこのタイプにも慣れたほうがいい年齢だと思います。とのことでした。 結局そこで何本かズボンを買いましたが、今のところまだ彼が新しいズボンを履いているのを見たことがありません。

Kleine Ausflug mit meinem großen Sohn

08/08/2016

20160731 162242 20160731 160247

20160731155951
Am letzten Sonntag im Juli habe ich mit meinem großen  Sohn einen Ausflug zum Einkaufszentrum gemacht.
Mein Kleiner war erkältet und blieb deshalb mit meinem Mann zu Hause. 

An den meisten Sommerferienwochenenden sind diese Verkauf- und Spielstände in diesem Einkaufszentrum geöffnet. Die Kinder kaufen zuerst Wertmarken, jede 100JPY kostet. Ich habe ihm 300 JPY gegeben. 
Mein Großer hat seine drei Wertmarken für zwei Spiele und am Ende eine Zuckerwatte ausgegeben. Vor den Ständen hat er brav gestanden.
Das Schießen hat ihm zwar Spaß gemacht, aber danach hat er sich geärgert, weil er das Ziel nicht getroffen hat. Die Größe der Zuckerwatte hat ihm gut gefallen.

Danach kauften wir im dortigen Supermarkt Lebensmittel und gingen zurück nach Hause.

先週の日曜日、私は上の息子とショッピングセンターへ出かけました。下の息子は風邪を引いていたので夫と家にいました。
夏休みのほとんどの週末に、そこには屋台が出ています。子どもたちはまず一枚100円でチケットを買います。私は彼に300円渡しました。息子は3枚のチケットで二回ゲームをして、最後に綿菓子を食べました。屋台の前ではおりこうさんに並んで順番を待っていました。射的を楽しみましたが、終わったあと的に当たらなかったことをくやしがっていました。綿菓子がとても大きくて喜んでいました。
その後私たちはそこのスーパーで買物をして家に帰りました。

Die erste Tagen und die Planen in den Sommerferien

01/08/2016

Am ersten Sonnag in den Ferien hat mein Kleiner an einem Shogi-Turnier teilgenommen. Das war unsere erste Programm in den Ferien.
Zuerst wusste er nicht, wie er beim Turnier machen soll.  Im Vorwahl hat er leider verloren. Aber auch danach hat er viele Male freie gespielt, mit anderen Kindern, die auch verlolen hatten.
Es hat ihn wirklich Spaß gemacht.

Leider hatte mein Großer eine Erkältung, deshalb ist er zu Hause geblieben.

Mein Kleiner hat zwei spezielle Sommerkurs im Turnunterricht und Schwimmunterricht.
Er möchte sich im Brustschwimmen und in der Gymnastik verbessern.
Seine nächste Schwimmprüfung ist 25 Meter-Brustschwimmen.

Mein Großer hat ein 17-tägiges Programm in seiner Jyuku, um etwas Schwieriges zu lernen.

Außerdem haben meine beiden Söhne ein Treffen ihres Kindergartens.
Einmal ist für mein Großer, 4 –jährige Treffen nach dem Abgang.
Am anderen Tag gibt es anderes für mein Kleiner, 4-monatige nach dem Abgang.

Mein Kleiner freut sich darauf, in den Ferien ein kleines Feuerwerk zu machen.
An den Feiertagen zum Obon-Fest reisen mein Kleiner und mein Mann nach Nara, zur Familie meines Mannes.
Während der Reise glauben wir, mein Großer und ich irgendwohin einen Ausflug machen.

とにかく夏休みです。下の息子は休みの間に花火をするのを楽しみにしています。休み最初の日曜日に、彼は将棋大会に参加しました。それが私達にとって、この夏休みの最初の予定でした。
お兄ちゃんは風邪を引いたので家にいました。
盆休みには夫と下の息子が奈良の夫の実家へ遊びに行きます。その間残りの二人もどこかに出かけるつもりです。

他に下の息子は水泳と体操教室の夏休み短期教室に通う予定です。水泳教室での次のテストは25メートルの平泳ぎです。
お兄ちゃんは塾の17日間の夏期講習で勉強の予定です。他にはふたりとも、それぞれ幼稚園での同窓会があります。一人は卒園して4ヶ月、もう一人は4年ぶりです。