Erste Tage nach den Frühlingsferien

Frohe Ostern!
Wie feiert ihr? Bei uns feiert man nicht besonders.
Von meinen Deutsche-Gäste haben wir Ostern Mischung aus Nieder Egger geschenkt bekommen.
Die Schokolade waren lecker! Oft Marzipan oder Nugat passen uns nicht, aber dieses hat uns sehr gut geschmeckt Smile
Ab und zu finde ich in der Mischung Alkohol , dieser für mich zu stark war Smile

Mein Großer sagte, die Farbe, in Europa um Eiern zu färben, 
zu bunt für Esswaren ist.

イースターおめでとう!
みなさん、どのようにお祝いしていますか?こちらでは特にお祝いしていませんが、ドイツからやってきた友人に、ニーダーエッガーのイースター用詰め合わせをもらいました。美味しいチョコレートでした。マジパンやヌガーの中には私たちには合わない味の物も多いのですが、今回の物はとても美味しかったです。ただ時々ちょっと強いアルコールがはいっているものがありました。
うちのお兄ちゃんは、卵の染色用の色がちょっと鮮やかすぎて食べ物には合わないと思うと言っていました。

Seit 10 Tagen gehen meine Söhne nach den Ferien wieder zur Schule.
Der ersten Tag war Freitag. An den Tag haben die Kinder ihre neue Lehrern, und neue Klassenfreunden für die neues Jahr getroffen.
In dieser Schule werden die Schüler jedes Jahr neu in die neuen Klassen geteilt.
In der Schule meiner Söhne gibt es für eines Schuljahr 5 Klasse.

Mein Großer ist in der 6.Klasse, mein Kleiner ist in der 2.Klasse.
In der Schule tragen die Erstklässler gelbe Mütze.
Mein Kleiner trägt gerne neue dunkle blaue Mütze. Er ist stolz darauf, dass er nie mehr Erstklässler ist.
Aber er beneidet die Erstklässler, weil in der 2.Klasse er eine Unterrichte mehr in einer Woche als letztes Jahr hat.

Am Mittwoch gab es Eintrittszeremonie. Neue Erstklässler haben eingeschult.
Mein Kleiner hatte keine Schule. Aber mein Großer waren in der Schule, um die Erstklässler zu helfen, weil er in der ältesten Klasse in der Grundschule ist Smile

春休みが終わり、10日前から息子達は再び学校へ通っています。初日は金曜日でした。その日に子供達は新年度の先生と、クラスメートが誰になったのかを知ります。この学校では毎年子供達は新しいクラスに振り分け直されます。各学年5クラスずつあります。

お兄ちゃんは6年生、弟は2年生です。学校では1年生だけ黄色の帽子をかぶります。下の息子は新しい紺色の帽子を嬉しそうにかぶります。もう1年生では無いということを嬉しく思っているのでしょう。ただし1年生をうらやましくも思っています。2年生になって週に1時間、授業が増えたからです。
水曜日には入学式がありました。新しい1年生が入学しました。下の息子は休みでしたが、お兄ちゃんは最上級生なので学校へ行って1年生のお手伝いをしました。

Meine Gäste sind gestern Abend  nach Deutschland zurückgeflogen.
Von ihnen habe ich kleine Nachricht bekommt, dass sie gut in Frankfurt waren.
Wünsche ich, dass sie in Japan gut genossen habt!

お客さん達は昨日の夜にドイツに戻りました。彼らからフランクフルト空港に着いたと短い連絡をもらいました。彼らが日本で楽しい時を過ごしていたらいいなと思っています。

Advertisements

5 Antworten to “Erste Tage nach den Frühlingsferien”

  1. ute42 Says:

    Es ist wohl überall auf der Welt so, dass Kinder aus der zweiten Klasse stolz auf die „Erstklässler“ herunter schauen 🙂

    • rumiko Says:

      Ja, ich glaube auch so 🙂
      Er fand heute einen anderen Nachteil von der zweiten Klasse.
      Auf seinem neuen Heft um Kanji zu üben muss er mehrere Kanjis je eine Seite schreiben.

      Er sagt wieder, “ Erstklässer sind besser „.

  2. Shion Says:

    Warum werden die Klassen denn jedes Jahr neu zusammengestellt?
    Werden die Schüler dort nach Leistung sortiert?

    • rumiko Says:

      Nein nicht nach Leistung. Die Lehrern wählen die Kinder willkürlich. (Stimmt es? Ich glaube die Bedeutung auf Englisch at random.)

      Ich glaube, damit die Kinder neuen Freunden machen können. Jedes Jahr so neu zusammenzustellen ist zu häufig, meine ich.
      Als ich Kinder war, hatte ich es je zwei Jahren.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: