Durch Mie nach Nagoya.

Heute gibt es Houji-Gedenkfeier von einer unserer Familie.
In Japan macht man das Feier für die Familie am ersten Todestag, zweiten Todestag, sechsten Todestag, und so weiter, und wünscht, seine oder ihre Seele in Frieden zu ruhen.  
Es gab in einem Tempel, in einer kleinem Dorf in Mie Präfektur. Von Osaka dauert es mit dem Zug etwa 2,5 Stunde, von Nagoya mit dem Zug etwa 2 Stunde.   
Mein Mann und mein Kleiner fahren mit dem Schiff bis Osaka dann mit dem Zug. Sehr lange Fahrt.
Mit dem Tempel haben die Familie lange Beziehung. Die väterlichen Vorfahren meines Mannes wohnten in der Umgebung des Tempels. Die Gräber der Vorfahren gibt es im Tempel.  
Die Bonze des Tempels machen das Feier.   

Auf dem Weg sind sie Zug am Matsusaka Bahnhof umgestiegen.
Matsusakas Spezialität ist Wagyu. Matsusaka-Gyu ist am berühmtesten und teuren Rindfleisch in Japan.
Sie kauften Ekiben Lunch-Packung aus Rindfleisch.

Das Feier dauert etwa 2 Stunden.
Danach kommt die Zeit für unseren Kleinen.  
Nach seinem Wunsch sind sie nach Nagoya (Die Hauptstadt im Aichi Präfektur) gefahren.
Morgen besuchen sie im Nagoya einen Zoo, um Koala zu sehen.
Am Abend fliegen sie aus Chubu Centrair International Flughafen.
Für den Jung ist es zum Ersten Mal zu fliegen.
Am Flughafen gibt es ein öffentliches Badehaus. Er mag große Badewanne, so vermutlich baden sie dort. Smile

今日は親族の法事があります。日本では亡くなってから一年後、2年後、6年後などに法事を行い故人の冥福を祈ります。親族の法事は三重県の小さな街にある寺で行われます。大阪からは電車で2時間半、名古屋からは2時間ほどかかる場所です。夫と下の息子が大阪までは船、大阪からは電車で向かっています。長い移動です。その寺とは長い付き合いがあります。夫の父方の先祖がその近くに住んでいたのです。先祖の墓がその寺にあります。そこのお坊さん達が法事を行います。
途中、松阪駅で乗り換えました。松阪の名産は和牛です。松阪牛は日本で最も有名で、そして値段の高い牛肉です。彼らは牛肉を使った駅弁を買いました。法事は2時間ほどで終わります。そのあとは息子のための時間です。彼の希望に沿って名古屋まで電車で移動します。明日名古屋でコアラを見に動物園へ行くのです。明日の夜は中部国際空港から飛行機で帰ってきます。彼は今回初めて飛行機に乗ります。中部国際空港には公衆浴場があります。彼は大きなお風呂が好きなので、そこに入ってくるのではと思っています。

Advertisements

4 Antworten to “Durch Mie nach Nagoya.”

  1. ute42 Says:

    Der erste Flug, das ist bestimmt sehr aufregend für den Kleinen.

    • rumiko Says:

      Hallo Ute,
      Leider hatte unser Kleiner sich Samstag Spätabend Erkältet.
      Deswegen hat mein Mann den Flug storniert. Sie sind mit dem Shinkansen um 6:20 ab zurückgefahren. Das frühste Shinkansen war ganz leer, also könnte er auf dem Stuhl schlafen.
      Jetzt geht’s ihm zum Glück viel besser.
      Liebe Grüße
      Rumiko

  2. rumiko Says:

    Vielen Dank, Ute!

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: