Archive for September 2017

Morgen haben unsere Kinder Sportfest

30/09/2017

  
Mein kleiner Sohn hat sich an der Sportfest-Übung in der dritten Woche gewöhnt.

Aber er ist noch unwillig für den Tanz 🙂
Für das Rennen trainiert er auch freiwillig.
Er läuft ab und zu auf dem Schulhof während der Mittagspause. Auch heute am Samstag lief er mit mir.
In den Übungen ist er einige Male gerannt. Nach ihm hat er Jedes Mal den ersten Platz in 6 Kindern eingenommen.
Er sagte, dass er deshalb davor keine Angst hat.

Mein Großer macht in einem Programm des Sportfestes eine Massengymnastik. Er tanzt und bildet mit anderen Kindern Formationen. Er stellt sich auf zwei Jungen in.
Er macht außerdem mit anderen Kindern Staffellauf.   

Ich mache morgenfrüh Bentos für uns.
Deshalb schlafe ich gleich.
Gute Nacht!!

明日は運動会です

下の息子は3週目頃から運動会の練習になれてきました。でもダンスについてはやる気がありません。徒競走については自主的に練習しています。時々昼休みに校庭を走っているそうです。今日も土曜日ですが私と外を走りました。学校での練習の時にも何回か競争をしたそうですが、その時にはいつも一位だったそうです。だから心配はしていないと言っていました。

上の息子は組体操をします。他の子供達と一緒に色々な形を作ります。二人の子供の上に乗ることもあるようです。他にはリレーを走る予定です。

私は明日の朝早くから弁当作りです。と言うわけでもう寝ます。おやすみなさい。

Advertisements

Die erste Tage nach den Sommerferien

25/09/2017

DSC_4555 (1)
Brauselimonade aus Shikotsu-See Umgebung.Mitbringsel aus Hokkaido-Reise meines Mannes. Dafür wird der Zucker aus der Beete aus Hokkaido verwendet. Sie war ein bisschen zu süß.

支笏湖湖畔のお土産、地サイダーです。北海道産のビートから作った砂糖が使われているんだそうです。少し甘すぎると思いました。
 
Die Zeit vergeht schnell. Schon 4 Wochen gehen meine Söhne zur Schule nach den Ferien. Seit 10 Tagen ist es bei uns kühler. Am Tag ist es noch etwa 30 Grad, aber  in der Nacht können wir ohne Klimaanlage schlafen. Diesmal schreibe ich über die ersten zwei Wochen.

Mein Mann war für eine Tagung bis zum 28.August in Hokkaido.
Er hat einige Kartoffelsnacks und frischen Mais mitgebracht. Gleich habe ich den Mais gekocht. Er war superlecker!!.

   Mein Großer hatte nach den Sommerferien etwa eine Woche keine Jyuku-Nachhifleschule.
Er hatte Hausaufgaben für diese Tage aus dieser Schule. Diese Hausaufgabe machte er ziemlich intensiv. Rechnen machte er gerne, aber auf Japanisch, seine größte Schwäche, hatte er keine Lust. Ich musste ihm manchmal sagen, dass er auch seine Hausaufgaben für Japanisch machen soll. Er antwortete, “ Ich wollte aber zuerst Rechnen machen!”. 

Die Übungen für das Sportfest der Schule fingen an. Das Sportfest ist am 1.Oktober. Bis dahin haben die Kinder mehr Sport Unterricht für die Übungen. Einige Tage war mein kleiner nach der Schule total müde , deswegen  ist er vor dem Abendessen eingeschlafen.
Wegen der Müdigkeit war er immer zu Hause schlecht gelaunt und aggressiv. Es war zu schlecht, also ich habe aus dem PC Minecraft, was er sehr gerne spielt, deinstalliert. Nach einige Tage habe ich es wieder installiert, weil er eingesehen hatte, dass sein Verhalten falsch gewesen war.  Aber danach musste ich das Spiel wieder deinstallieren.

二学期最初の日々
日々の過ぎるのは早い物です。既に夏休みが終わって4週間になります。ここ10日ほどは以前より涼しく、昼は30度ほどになることもありますが夜は冷房が無くても眠れるようになりました。
今回は最初の2週間ほどについて書こうと思います。
夫は8月28日まで研究会のために北海道へ行っていました。ジャガイモのお菓子をいくつかと新鮮なトウモロコシをお土産に買って帰ってきました。すぐにゆでて食べるととても美味しかったです。
上の息子は夏休みが終わると一週間ほど塾が休みでした。その間は塾から宿題が出ていました。比較的熱心にその宿題はやっていましたが、好きな算数はやりたがりますが苦手な国語はやろうとしませんでした。
私は国語もやった方がいいと何度も言わなくてはいけませんでした。彼の答えは、「まず算数からしたい」でした。
学校では運動会の練習が始まりました。運動会は10月1日で、それまでの間練習のため普段より多く体育の授業があります。
何日か下の息子がとても疲れて、夕食前に眠ってしまうことがありました。
疲れのためか彼は機嫌が悪く家でいつもけんか腰で、私は彼のお気に入りのマインクラフトをアンインストールしないといけませんでした。
数日後彼が反省していたので再びインストールしましたが、その後もう一度アンインストールする羽目になりました。

Die letzte Tage in den Sommerferien 夏休み最後の日々

20/09/2017

DSC_4531 (1)
Hokkaido-Melone
Seit Mitte August erlaubte ich meinem kleinen Sohn 10 Minuten pro Tag Minecraft zu spielen.
Er spielte damit sehr gerne und immer dachte er darüber .    
In einem Heft schreibt er oft über Minecraft. 

Am 23. August wurden wir von einem Freund meines Mannes aus Okayama sehr leckere Weintrauben geschenkt. Okayama ist berühmt mit Weintrauben.   

Am 24. August fliegt mein Mann nach Hokkaido für eine Tagung.    Er war ein Tag in Sapporo und 3 Tage in einem Hotel an einem See, die Name Shikotsuko ist.
Er sagte am Telefon, dass bei ihm etwa um 10 Grad kühler als bei uns war.    
   
Am 26. August haben wir Melonen gegessen. Mein Schwiegervater hat seinen Enkeln zwei Melonen geschenkt.    
Er hat am Telefon gesagt, dass er zwei Melone bestellt, damit jeder Jung eine ganze Melone essen dürfen. Natürlich haben sie die Melonen sehr gerne gegessen. 
Die Melonen waren aus Hokkaido, deshalb kaufte mein Mann diesmal keine Melone aus seiner Reise in Hokkaido(Normalerweise bringt er aus dieser Tagung eine Hokkaido-Melone mit.) 

  Von 25. bis 27.August (am letzten Tag in den Ferien)hatte mein Großer die letzte drei Tage vom Sommerferienprogramm  der Jyuku-Schule.   
In dieser Jyuku-Schule gibt es Kinder aus verschiedenen Stadt. Nach der Stadt ist es anders, bis wann Sommerferien war.
In seinem Freund gibt es einen Jung, seine Schule bis Ende August Sommerferien war.
Mein Großer sagte immer wieder , das er den Jung beneidete.
DSC_4523 (1)
Deshalb war ich diese Tage am Tag mit meinem kleinen Sohn allein und ich lies ihn Hausaufgaben machen. Am letzten Tag in den Ferien (am 27.August) hat mein Kleiner am Balkon die Blumen der Winde gesammelt.
Mit den Blumen hat er Wasser gefärbt. Dieses gefärbte Wasser hat er drei geteilt. Zum eins davon hat er  Seife und zu anderes Essig hinzugegeben. Dann wurden die färbe geändert.
Vor zwei Jahren hat er darüber in einem Buch gelesen und seitdem spielt er jedes Jahr damit.
Er mischte gleich diese drei gefärbte Wasser, deshalb wurde die Farbe gleich ähnlich.   
 

8月中旬から下の息子が、一日10分ずつマインクラフトをしていました。彼はとても喜んでマインクラフトをプレイし、それ以外の時間にもいつもそのことを考えていました。良くノートにマインクラフトで次に何を作るか計画して書いていました。
8月23日。岡山に住む夫の友人がとても美味しい葡萄を送ってくれました。岡山は葡萄の有名な産地の一つです。
8月24日。夫が研究会のために北海道へ行きました。一日は札幌、後の三日は支笏湖の湖畔にあるホテルに滞在しました。
8月26日。メロンを食べました。義理の父が孫である私の息子達にメロンを二つ送ってくれました。おじいちゃんは息子達に、ひとりまるまる1つ食べられるように二つ送ったといっていました。もちろん二人ともとても喜んでメロンを食べました。このメロンは北海道産でしたので、夫は今回の北海道出張でメロンは買ってきませんでした。(普段はこの北海道出張でメロンをお土産に買ってきます。)
8月25日から27日(夏休み最終日)までは上の息子の塾の夏期講習の最後の三日間でした。この塾には色々な市から子供達が集まっています。市によって夏休みがいつまでなのかは変わります。友達の中に8月の末まで休みの子がいて、息子は何度もその子のことがうらやましいと言っていました。
上の子が塾でしたので、その間私と下の息子が昼間は家に二人でいました。私は彼に宿題をさせていました。
夏休み最終日、彼はベランダで朝顔の花を集めました。その花で色水を作り、出耒た色水を三つに分けました。そのうち一つに石鹸をいれ、別の一つに酢を入れました。そうすると石鹸や酢を入れた物は色が変わりました。2年前に本で見てから毎年楽しんで遊んでいます。
ただいつもすぐに混ぜてしまって、どれも同じような色になってしまいます。

Gibt es Liebrings Plätz in Japan?

11/09/2017

Nächstes Jahr kommt eine deutsche Freundin von mir zum Japan. Jetzt planen wir ihre Reise.
Vielleicht darf ich einige lesen, eure persönliche Liebrings, oder interessante Plätze(oder Sache, Essen…) in Japan zu empfehlen?
Vielleicht gibt es auch die Sache, was für Japanerin ganz normal aber für Euch reizend sind…

Für jetzt plant sie Fukuoka, Miyajima, Kansai(Kyoto, Osaka, Nara, und Himeji), und Tokyo (Ghibli Museum Tokyo Skytree, Sensoji Tempel oder so).

来年ドイツから友人が一人日本へやって来ます。今彼女の旅行を計画中です。良ければ皆さんの個人的にお勧めの,又は興味深く思っている場所(もしくは物、食べ物など)を教えていただけますか?私には当たり前でも海外の人から見ると魅力的な物もあるかもしれませんし。

福岡、宮島そして関西(京都、大阪、奈良そして姫路)後は東京(ジブリミュージアム、スカイツリー、浅草寺など)を予定しています。

Ein spezielle Programm in der Schwimmschule.

03/09/2017

In der letzten Woche von den Sommerferien hat mein kleiner Sohn ein spezielles Programm in seiner Schwimmschule genommen. 

Normaler Unterricht ist 60 Minuten lang und für einen Lehrer gibt es etwa 15 Kinder.
In diesem speziellen Programm haben die Kinder vier Tagen vom Acht bis halb Zehn einen 90-Minuten-lang Unterricht genommen. Für zwei Lehrern gab es nur 11 Kinder in diesem Programm.  Deshalb konnten die Kinder viel intensiver als normal die Schwimmweise lernen.
Nach dem Unterricht war er sehr müde und in der schlechter Laune, trotzdem hatte er keine Lust , Mittagsschlaf zu machen.
Durch das Programm hat er hauptsachlich Schmetterling und Brustschwimmen gelernt. Am letzten Tag maß er die Zeit  des Schmetterlings.
Gleich nach dem Wasserspringen ist seine Brille sich abgegangen, deswegen ist er die Fassung verloren. Aber die Zeit für 50 Meter war 1:11:30. Am ersten Tag war die Zeit 1:20:85 gewesen. Viel schneller! Außerdem ist die Zeit so schnell wie sein Bruder.Darüber hat er sich sehr gefreut. 

Nach drei Tagen maß er im normalen Schwimmunterricht die Zeit des Brustschwimmen.
Für 50 Meter 1:10:40.
Er hat für die zwei Zeiten zwei neue Kupfer-Zeichen (Nach der Zeit bekommen die Kinder Kupfer, Silber oder Gold Zeichen und nähen sie an die Bademütze) und von mir zwei Dose Saft bekommt. 
Er hat sich daran herzlich gefreut!

夏休み最後の週、下の息子がプールの短期教室に行きました。通常の授業は一回60分間で、コーチ一人につき15人ほどの子供達がいます。今回の短期教室では4日間、朝8時から9時半まで90分の授業を受けます。そしてコーチ二人で子供達は11人しかいません。そのため子供達は普段よりもずっと集中的に泳ぎ方を教わることが出来ました。帰ってきた後、彼はとても疲れて機嫌が悪くなっていましたが、昼寝をするのは嫌がりました。
今回の教室で彼は主にバタフライを、そしてその次に平泳ぎを教わりました。最終日、バタフライのタイムを計りました。飛び込んだ直後に、ゴーグルが外れて慌てましたが50メートルを1:11:30で泳ぎました。初日のタイムは1:20:85でしたのでずっと速くなりました。さらにそのタイムはお兄ちゃんとほぼ同じでしたので、とても喜んでいました。

さらに3日後、通常の授業で平泳ぎのタイムを計りました。50メートルで1:10:40でした。この二つのタイムで新しく二つのブロンズワッペン(タイムによって子供達は銅、銀、そして金のワッペンをもらい帽子に縫い付けます)と、私からジュースを二本貰いました。とても喜んでいました。